Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij de hele dag geprobeerd had » (Néerlandais → Allemand) :

Het beroep in de zaak nr. 5880 is ingediend door een persoon die met betrekking tot zijn belang aanvoert dat hij op de dag vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen de hoedanigheid van aanvullingsofficier had en dat hij door die bepalingen wordt overgeplaatst in de personeelscategorie van de officieren van niveau B. B.3.2.

Die Klage in der Rechtssache Nr. 5880 wurde eingereicht durch eine Person, die in Bezug auf ihr Interesse anführt, dass sie am Tag vor dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen die Eigenschaft als Offizier des Ergänzungskaders gehabt habe und dass sie durch diese Bestimmungen in die Personalkategorie der Offiziere der Stufe B versetzt werde. B.3.2.


Klager nr. 3 voert aan dat hij op de dag van indiening van de klacht (10 april 2014) een financieringstoezegging ten belope van 110 miljoen EUR had kunnen voorleggen; klager nr. 3 heeft de Commissie echter een tot klager nr. 3 gerichte intentieverklaring van Jupiter Financing Group, Inc (hierna „Jupiter Financial Group” genoemd) van 26 maart 2014 doen toekomen, waarin Jupiter Financing Group klager nr. 3 van haar bindend voorstel voor de financiering van de Nürburgring-activa in kennis stelt (zie voetnoot 105 met betrekking tot de fi ...[+++]

Beschwerdeführer 3 habe den Veräußerern mitgeteilt, dass die ausstehenden Finanzierungszusagen bis zum 31. März 2014 übermittelt werden könnten. Beschwerdeführer 3 führt aus, dass er mit dem Tag der Beschwerde (10. April 2014) eine Finanzierungszusage über 110 Mio. EUR hätte beibringen können; der Kommission hat Beschwerdeführer 3 allerdings eine an den Beschwerdeführer 3 gerichtete Absichtserklärung der Jupiter Financing Group, Inc („Jupiter Financial Group“) mit Datum 26. März 2014 vorgelegt, in der die Jupiter Financial Group de ...[+++]


Gisteravond, voordat de heer Abbas naar het vliegveld vertrok, heb ik hem nog opgezocht in zijn hotel. Hij vertelde me dat hij de hele dag geprobeerd had ervoor te zorgen dat deze militaire operatie zou worden stopgezet; hij wilde een geweldsspiraal voorkomen, omdat daarmee de situatie volledig uit de hand zou lopen.

Gestern Abend, bevor Herr Abbas zum Flughafen fuhr, besuchte ich ihn in seinem Hotel, und er berichtete mir von den Anstrengungen, die er am Tage unternommen hatte, um diese Militäroperation zu stoppen und die Spirale der Gewalt zu verhindern, ehe sie außer Kontrolle gerät.


De ALDE-Fractie heeft al in februari tijdens een workshop van een hele dag geprobeerd om vast te stellen wat eigenlijk de oorzaken van de crisis zijn, en welke concrete maatregelen we moeten nemen om te vermijden dat een dergelijke crisis zich nog een keer voor kan doen.

Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa hat schon im Februar dieses Jahres in einem ganztägigen Workshop versucht, die Ursachen für die Krise zu identifizieren und konkrete Maßnahmen festzulegen, die wir ergreifen sollten, um eine Wiederholung dieser Krise in Zukunft zu vermeiden.


De macht van de media in een informatiemaatschappij is een ware publieke macht, waarvan Montesquieu – als hij vandaag de dag zou hebben geleefd – geprobeerd zou hebben om deze in evenwicht te brengen met de andere machten: de wetgevende, de uitvoerende en de rechterlijke macht.

Die Macht der Medien in jeder Informationsgesellschaft ist in der Tat eine öffentliche Macht, die Montesquieu, wäre er heute am Leben, der Legislative, Exekutive und Judikative als weiteres Element der Gewaltenteilung hinzugefügt hätte.


Ook betreurt de EU ten zeerste het feit dat de heer Ali Al-Abdullah, een Syrische schrijver, op 17 juni, een dag nadat hij was vrijgelaten uit de gevangenis waar hij zijn eerdere straf had uitgezeten, opnieuw is aangehouden.

Die EU bedauert ferner zutiefst die erneute Festnahme des syrischen Schriftstellers Ali Al‑Abdullah am 17. Juni 2010, einen Tag nachdem er nach Verbüßung seiner vorherigen Strafe aus dem Gefängnis entlassen wurde.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Wanneer een Parlementslid dat register tekent in de plenaire vergadering, betekent dat niet dat hij verplicht is de vergadering de rest van de dag bij te wonen. Evenmin is iemand verplicht de rest van de dag bij zijn fractie door te brengen, als hij tijdens een fractievergadering tekent, of met zijn commissie, en het betekent al helemaal niet dat iemand de hele dag in het centraal register moet zitten als hij daar getekend heeft.

Unterzeichnet ein Mitglied das Register im Plenarsaal, ist es dadurch nicht verpflichtet, den ganzen Tag im Plenarsaal zu verbringen. Leistet es seine Unterschrift in der Fraktion, bedeutet dies nicht, den restlichen Tag in der Fraktionssitzung verbringen zu müssen; selbiges gilt für die Ausschüsse, und erst recht muss niemand den ganzen Tag im Zentralregister verbringen, wenn er seine Unterschrift dort geleistet hat.


E. verontrust over de vervolging van de verantwoordelijken van de Eengemaakte boeddhistische kerk van Vietnam, onder wie haar patriarch, de hoogeerwaarde Thich Huyen Quang, die zonder beschuldiging of proces 20 jaar is vastgehouden, in 1997 vrijgelaten, maar zijn plaats van hechtenis nog steeds niet mag verlaten, en de eerwaarde Thich Quang Do, die in 1998 na 20 jaar opsluiting amnestie heeft gekregen, maar opnieuw voor twee jaar onder administratieve hechtenis is geplaatst omdat hij geprobeerd ...[+++]

E. in Erwägung der Verfolgung, deren Opfer die führenden Vertreter der Vereinigten Buddhistischen Kirche Vietnams sind, darunter ihr Oberster Patriarch, Thich Huyen Quang, der ohne Anklage oder Verfahren 20 Jahre in Haft gehalten, dann zwar 1997 freigelassen wurde, den Ort seiner Haft aber immer noch nicht verlassen darf, sowie Thich Quang Do, dem 1998 nach 20 Jahren Haft eine Amnestie zugestanden wurde, gegen den aber wiederum ein zweijähriger administrativer Hausarrest verhängt wurde, nachdem er versuchte, die medizinische Versorgung des kranken Patriarchen zu organisieren,


Wanneer het personeelslid opnieuw zijn dienst moet onderbreken wegens ziekte of gebrekkigheid, is het aantal dagen bezoldigd verlof waarop hij aanspraak kan maken, gelijk aan het verschil tussen het aantal dagen bezoldigd verlof waarover hij tijdens de vorige ziekteperiode had kunnen beschikken en het aantal verlofdagen dat hij heeft genomen, verhoogd met een dag per tien dagen diensten werkelijk gepresteerd sedert het einde van de ...[+++]

Wenn ein Personalmitglied erneut seinen Dienst wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit unterbrechen muss, entspricht die Anzahl der bezahlten Urlaubstage, auf die es Anspruch erheben kann, der Differenz zwischen der Anzahl bezahlter Urlaubstage, die es während der vorangehenden Krankheitsperiode hätte erhalten können, und der Anzahl der in Anspruch genommenen Urlaubstage, zuzüglich eines Tages für jeweils zehn Tage tatsächlich geleisteten Dienstes seit dem Ende der vorherigen Dienstunterbrechung, ohne dass die Gesamtzahl der Urlaubstage wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit mehr als sechzig Arbeitstage betragen darf.




D'autres ont cherché : hele dag geprobeerd     betrekking tot zijn     haar     hij de hele dag geprobeerd had     crisis zijn     hele     dag zou hebben     geleefd – geprobeerd     waar hij zijn     heer     waalse regering gelet     gevoerd     ontwerp berokkende schade     dag bij zijn     iemand de hele     hij daar     zijn     omdat hij geprobeerd     onder wie haar     personeelslid opnieuw zijn     aantal dagen     diensten werkelijk gepresteerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij de hele dag geprobeerd had' ->

Date index: 2024-10-31
w