Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij een manmoedige poging heeft gewaagd " (Nederlands → Duits) :

De rapporteur heeft op dat punt geprobeerd tot een compromis te komen dat ikzelf in de discussie van harte heb gesteund. Ik vind dat hij een manmoedige poging heeft gewaagd om te proberen tussen de oude wodka-industrie in de Europese Unie, die er was op het moment dat de definitie werd gemaakt – nog voordat Zweden, Finland, Polen en al de andere landen tot de Unie waren toegetreden – en die nieuwere lidstaten een behoorlijk compromis te bereiken en ik dacht dat hij dat redelijk had gedaan.

Meiner Ansicht nach hat er einen mutigen Versuch gewagt, zwischen der alten Wodka-Industrie in der Europäischen Union, wie sie zum Zeitpunkt der Festlegung der Begriffsbestimmung – noch vor dem EU-Beitritt Schwedens, Finnlands, Polens und all der anderen Länder – bestand, und diesen neueren Mitgliedstaaten einen tragfähigen Kompromiss zu erzielen, was ihm trefflich gelungen ist.


Wanneer de ronselaar de benaderde persoon niet heeft overtuigd of wanneer hij is aangehouden alvorens hem te overtuigen, kan hij enkel wegens poging tot rekrutering worden vervolgd (ibid.).

Wenn der Anwerber die angesprochene Person nicht überzeugt hat oder wenn er festgenommen wurde, bevor er sie überzeugt hat, kann er nur für den Versuch der Anwerbung verfolgt werden (ibid.).


Noch de aard van de criminele straf, noch de bekommernis om de werklast van het hof van assisen te verminderen, kunnen redelijkerwijs verantwoorden dat een persoon die, na zijn veroordeling tot een gevangenisstraf van ten minste één jaar en minder dan vijf jaar nadat hij die straf heeft ondergaan of sinds die straf is verjaard, wordt veroordeeld wegens poging tot moord, o ...[+++]

Weder die Beschaffenheit der Kriminalstrafe, noch das Bemühen, die Arbeitsbelastung des Assisenhofes zu verringern, können es vernünftigerweise rechtfertigen, dass eine Person, die nach ihrer Verurteilung zu einer Gefängnisstrafe von wenigstens einem Jahr und weniger als fünf Jahre, nachdem diese Strafe abgeleistet ist oder seitdem diese Strafe verjährt ist, wegen Mordversuchs verurteilt wird, hinsichtlich der Möglichkeit einer bedingten Freilassung unterschiedlich behandelt wird, je nachdem, ob sie an den Assisenhof verwiesen und zu einer Kriminalstrafe verurteilt wird, oder ob sie, nachdem das Verbrechen wegen mildernder Umstände oder ...[+++]


« - Artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek, in samenhang gelezen met artikel 25 van hetzelfde Wetboek, met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden en met artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doch enkel in zoverre het tot gevolg heeft de persoon die voor een poging tot moord is veroordeeld door de correctionele ...[+++]

« - Artikel 56 Absatz 2 des Strafgesetzbuches in Verbindung mit Artikel 25 desselben Gesetzbuches, mit Artikel 2 des Gesetzes vom 4. Oktober 1867 über die mildernden Umstände und mit Artikel 25 § 2 Buchstabe b) des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte verstößt gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, jedoch nur insofern er dazu führt, dass eine Person, die bei Mordversuch wegen eines korrektionalisierten Verbrechens, das weniger als fünf Jahre nach der Verbüßung einer Gefängnisstra ...[+++]


Wanneer die persoon een redelijk vermoeden heeft dat een order of transactie met betrekking tot enigerlei financieel instrument, al dan niet op een handelsplatform geplaatst of uitgevoerd, mogelijk handel met voorwetenschap, marktmanipulatie of een poging tot handel met voorwetenschap of marktmanipulatie inhoudt, stelt hij de in lid 3 bedoelde bevoegde autoriteit daar onverwijld van in kennis.

Wann immer die betreffende Person den begründeten Verdacht hat, dass ein Auftrag oder ein Geschäft in Bezug auf ein Finanzinstrument — wobei es unerheblich ist, ob dieser bzw. dieses auf einem Handelsplatz oder anderweitig erteilt oder ausgeführt wurde — Insiderhandel oder Marktmanipulation oder den Versuch hierzu darstellt, so unterrichtet sie unverzüglich die zuständige Behörde nach Absatz 3.


Q. overwegende dat de intimidatie van de oppositiepolitici Mir-Hossein Mousavi en Mehdi Karrubi, alsook van andere prominente leden van politieke partijen, blijft voortduren; overwegende dat het verblijf van de voormalige presidentskandidaat Mehdi Karroubi begin september is aangevallen door tientallen agenten in burger die graffiti op zijn huis aanbrachten, vandalisme pleegden, ramen stukgooiden en binnen zijn huis schoten losten; overwegende dat deze aanvallen plaatsvonden nadat de commandant van de revolutionaire garde, Mohammad Ali Jafari, had verklaard dat het volk van Iran de „opstandelingenleiders”, waarmee hij de oppositieleid ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die Schikanen gegen die Oppositionspolitiker Mir-Hossein Mousavi und Mehdi Karrubi sowie gegen andere hochrangige Parteimitglieder nach wie vor andauern; in der Erwägung, dass Anfang September 2010 der Wohnsitz des ehemaligen Präsidentschaftskandidaten Mehdi Karroubi von Dutzenden in Zivil gekleideten bewaffneten Männern angegriffen wurde und dabei die Wände mit Graffiti beschmiert wurden, Vandalismus verübt wurde, Fensterscheiben zu Bruch gingen und im Haus Schüsse fielen; in der Erwägung, dass es zu diesen Angriffen kam, nachdem der Kommandeur der Revolutionären Garde, Mohammad Ali Dschafari, ...[+++]


Niettemin wil ik zeggen dat ik het op prijs stel dat hij een serieuze poging heeft ondernomen om de nieuwe lidstaten te integreren in het bouwwerk van de Europese Unie.

Dennoch möchte ich meine Bewunderung für seine Haltung zum Ausdruck bringen; er hat sich wirklich bemüht, die neuen Mitgliedstaaten in die Funktionsweise der Europäischen Union einzubeziehen.


We wilden voorkomen dat hij deze Europese kwestie op eerloze wijze had moeten afsluiten door als een paling weg te glippen voor de vragen die op hem werden afgevuurd, ook door verschillende kranten. We hadden overigens gedacht dat hij ons wel de eer zou bewijzen hier aanwezig te zijn om over dit onderwerp te discussiëren, juist nu er een onderzoek wordt ingesteld tegen een van de verstrekkers van de informatie, ...[+++]

Wir wollten ihn davor bewahren, diese europäische Affäre abzuschließen, indem er den schmachvollen Eindruck eines Mannes erweckt, der sich angesichts der Fragen und Anfragen vonseiten verschiedener Zeitungen wie ein Aal windet – und wir dachten, er würde den Anstand besitzen, hier zu erscheinen, um dieses Thema zu erörtern –, während gegen eine der Personen, die die Information enthüllt hat, wie in den besten Zeiten der kommunistischen Polizei ermittelt und ihr Archiv beschlagnahmt wird, weil diese Person es wagt, Untersuchungen zu de ...[+++]


3. Wanneer de invaliditeit het gevolg is van een ongeval dat zich tijdens of naar aanleiding van de uitoefening van de functie heeft voorgedaan, van een beroepsziekte, van een daad van zelfopoffering in het algemeen belang of van het feit dat hij zijn leven heeft gewaagd om een mensenleven te redden, mag de invaliditeitsuitkering niet minder bedragen dan 120 % van het maandelijks basissalaris van een arbeidscontractant van functiegroep I, rang 1, salar ...[+++]

(3) Entsteht die Dienstunfähigkeit durch einen Unfall in Ausübung des Dienstes oder anlässlich der Ausübung des Dienstes, durch eine Berufskrankheit oder durch eine aufopfernde Tat im Interesse des Gemeinwohls oder dadurch, dass der Vertragsbedienstete sein Leben eingesetzt hat, um ein Menschenleben zu retten, so beläuft sich das Invalidengeld auf mindestens 120 % des Betrags des Grundgehalts eines Vertragsbediensteten der Funktionsgruppe I, Besoldungsgruppe 1, Dienstaltersstufe 1.


Dit verzoek is verworpen en de reden dat hij in de gevangenis zit, is dat hij het enige tijd geleden gewaagd heeft met een voorstel te komen om een politieke oplossing voor het probleem van de Koerden te zoeken.

Der Antrag ist abgelehnt worden, und er ist im Gefängnis, weil er es vor geraumer Zeit gewagt hat, eine politische Lösung des Kurdenproblems vorzuschlagen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij een manmoedige poging heeft gewaagd' ->

Date index: 2024-10-29
w