Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Hijs- of hefgereedschap
Hijs- of hefhulpstuk
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Traduction de «hij feliciteert » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein




dagen waarop hij gewerkt heeft

tatsächliche Arbeitstage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad herinnert aan het strategisch belang van de Europese nabuurschap, verwijst naar de Raadsconclusies over het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) van 20 juni 2011, en verklaart zich ingenomen met de gezamenlijke mededeling "Ondersteuning van nauwere samenwerking en regionale integratie in de Maghreb: Algerije, Libië, Mauritanië, Marokko en Tunesië". Hij feliciteert de hoge vertegenwoordiger en de Commissie met het brede scala aan voorstellen in de mededeling.

Unter Bestätigung der strategischen Bedeutung der europäischen Nachbarschaft und unter Hinweis auf seine Schlussfolgerungen zur Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) vom 20. Juni 2011 begrüßt der Rat die Gemeinsame Mitteilung "Unterstützung einer engeren Zusammenarbeit und der regionalen Integration im Maghreb: Algerien, Libyen, Marokko, Mauretanien und Tunesien" und spricht der Hohen Vertreterin und der Kommission seine Anerkennung für das darin enthaltene breite Spektrum von Vorschlägen aus.


5. feliciteert Muhammadu Buhari met zijn verkiezing tot president van Nigeria en verwacht dat hij zijn verkiezingsbeloften zal waarmaken en de opstand van Boko Haram zal aanpakken, maar benadrukt dat de eerbiediging van de mensenrechten daarbij op de eerste plaats moet komen;

5. beglückwünscht Muhammadu Buhari zu seiner Wahl zum Präsidenten von Nigeria und erwartet von ihm, dass er gegen den Aufstand von Boko Haram entsprechend seinen Wahlkampfversprechen vorgeht und dabei die Achtung der Menschenrechte bei seinen Maßnahmen an erste Stelle stellt;


36. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijk ...[+++]

36. ermuntert Kroatien, in seinen Bemühungen um die Erhaltung und den Ausbau gutnachbarlicher Beziehungen nicht nachzulassen und ein wichtiger und proaktiver Förderer der regionalen Zusammenarbeit auf allen Ebenen zu bleiben; lobt den kroatischen Präsidenten dafür, dass er bei seinem offiziellen Besuch im April 2010 in Sarajevo den bosnischen Opfern von Kriegsverbrechen sein tiefes Mitgefühl bekundet hat; wertet eine solche Initiative und Geste als eine Zusage Kroatiens, Probleme der Vergangenheit mit seinen Nachbarn fair, aufrichtig und in würdiger Weise zu lösen; begrüßt auch die gemeinsame Erklärung des Präsidenten und des Minister ...[+++]


37. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijk ...[+++]

37. ermuntert Kroatien, in seinen Bemühungen um die Erhaltung und den Ausbau gutnachbarlicher Beziehungen nicht nachzulassen und ein wichtiger und proaktiver Förderer der regionalen Zusammenarbeit auf allen Ebenen zu bleiben; lobt den kroatischen Präsidenten dafür, dass er bei seinem offiziellen Besuch im April 2010 in Sarajevo den bosnischen Opfern von Kriegsverbrechen sein tiefes Mitgefühl bekundet hat; wertet eine solche Initiative und Geste als eine Zusage Kroatiens, Probleme der Vergangenheit mit seinen Nachbarn fair, aufrichtig und in würdiger Weise zu lösen; begrüßt auch die gemeinsame Erklärung des Präsidenten und des Minister ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij feliciteert president Jalal Talabani, de vice-presidenten Adel Abdel Mahdi en Tariq Al-Hashemi, de voorzitter van de Raad van vertegenwoordigers, de heer Mahmoud Al-Mashhadani, en zijn plaatsvervangers Khalid El-Attiyah en Aref Tayfour met hun verkiezing.

Er beglückwünscht Staatspräsident Dschalal Talabani, die beiden Vizepräsidenten Adel Abdel Mehdi und Tarek al Haschemi, Parlamentspräsident Mahmud al Maschhadani und seine Stellvertreter Chalid al Attijah und Aref Tajfur zu ihrer Wahl.


Hij feliciteert de bevolking van Uganda met de verkiezingen en president Museveni met zijn beëdiging voor een nieuwe termijn als president van de Republiek Uganda.

Er spricht der Bevölkerung Ugandas seine Anerkennung zu den Wahlen aus und beglückwünscht Präsident Yoweri Museweni zu seinem erneuten Mandat als Präsident der Republik Uganda.


Hij feliciteert eveneens de democratische gekozen vertegenwoordigers van het Iraakse volk.

Er beglückwünscht ferner die demokratisch gewählten Vertreter des irakischen Volkes.


1. feliciteert Barack Obama met zijn verkiezing als president van de Verenigde Staten van Amerika; herinnert aan de verplichting tot het bevorderen van het trans-Atlantisch partnerschap die hij in juli 2008 nadrukkelijk is aangegaan in zijn toespraak in Berlijn waarin hij verklaarde dat "Amerika zich geen betere partner dan Europa kan voorstellen" en hieraan toevoegde dat het nu de hoogste tijd was om de koppen bij elkaar te steken om de problemen van de 21e eeuw aan te pakken; nodigt president Obama opnieuw uit de plenaire vergadering van het Europees Parlement tijdens zijn eerste officiële bezoek aan Europa toe te spreken;

1. beglückwünscht Barack Obama zu seiner Wahl als Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika; erinnert an sein nachdrückliches Engagement für die transatlantische Partnerschaft in seiner Berliner Rede vom Juli 2008, in der er sagte, dass Amerika keinen besseren Partner habe als Europa und es nunmehr Zeit sei, sich zusammenzuschließen, um die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu meistern; wiederholt seine Einladung an Präsident Obama, bei seinem ersten offiziellen Besuch in Europa eine Rede im Europäischen Parlament zu halten;


1. feliciteert Barack Obama met zijn verkiezing als president van de Verenigde Staten van Amerika; herinnert aan de verplichting tot het bevorderen van het trans-Atlantisch partnerschap die hij in juli 2008 nadrukkelijk is aangegaan in zijn toespraak in Berlijn waarin hij verklaarde dat "Amerika zich geen betere partner dan Europa kan voorstellen" en hieraan toevoegde dat het nu de hoogste tijd was om de koppen bij elkaar te steken om de problemen van de 21e eeuw aan te pakken; nodigt president Obama opnieuw uit de plenaire vergadering van het Europees Parlement tijdens zijn eerste officiële bezoek aan Europa toe te spreken;

1. beglückwünscht Barack Obama zu seiner Wahl als Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika; erinnert an sein nachdrückliches Engagement für die transatlantische Partnerschaft in seiner Berliner Rede vom Juli 2008, in der er sagte, dass Amerika keinen besseren Partner habe als Europa und es nunmehr Zeit sei, sich zusammenzuschließen, um die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu meistern; wiederholt seine Einladung an Präsident Obama, bei seinem ersten offiziellen Besuch in Europa eine Rede im Europäischen Parlament zu halten;


Hij feliciteert de nieuwe president van de DRC, Joseph Kabila, bij wie de taak berust om samen met de politieke partijen en de nieuwe Congolese instellingen de DRC te stabiliseren en wederop te bouwen in een geest van nationale verzoening.

Er beglückwünscht auch den neuen Präsidenten der Demokratischen Republik Kongo, Joseph Kabila, dem gemeinsam mit allen politischen Parteien und den neuen kongolesischen Verfassungsorganen die Aufgabe zufällt, im Geiste der nationalen Aussöhnung für die weitere Stabilisierung und die Fortsetzung des Wiederaufbaus in der Demokratischen Republik Kongo zu sorgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij feliciteert' ->

Date index: 2021-10-14
w