Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

Traduction de «hij heeft gevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


dagen waarop hij gewerkt heeft | werkelijk gepresteerde werkdagen - BT

tatsächliche Arbeitstage


dagen waarop hij gewerkt heeft

tatsächliche Arbeitstage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commissaris voor regionaal beleid Barnier heeft het woord gevoerd op de plenaire vergadering van het Comité van de regio's van 14 februari 2001. Hij heeft met name de stand van zaken van de programmering duidelijk uiteengezet en het tweede verslag over de economische en sociale cohesie aangeboden.

Der für Regionalpolitik zuständige Kommissar Barnier sprach in der Plenarsitzung des AdR vom 14. Februar 2001. Er ging insbesondere auf den Stand der Programmplanung ein und stellte den zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt vor.


De opdracht bedoeld in het tweede lid kan pas aanvangen wanneer de termijn bepaald in artikel 316 is verlopen; 2° nadat hij heeft vastgesteld dat het gevoerde onderzoek een eventuele toepassing van artikel 341 uitwijst of één of meer aanwijzingen van belastingontduiking heeft opgeleverd en dat er vermoedens zijn dat de belastingplichtige gegevens daarover bij een in het tweede lid bedoelde instelling verborgen houdt of dat de belastingplichtige weigert om die gegevens zel ...[+++]

Der in Absatz 2 erwähnte Auftrag kann erst nach Ablauf der in Artikel 316 erwähnten Frist beginnen, 2. nachdem er festgestellt hat, dass die durchgeführte Untersuchung Anleitung zu einer möglichen Anwendung von Artikel 341 gibt oder ein oder mehrere Indizien der Steuerhinterziehung ausgewiesen hat und dass es Vermutungen gibt, dass der Steuerpflichtige diesbezügliche Angaben bei einem in Absatz 2 erwähnten Institut verschleiert oder dass er sich weigert, sie selbst mitzuteilen.


4. merkt op dat Brits premier David Cameron de eerste Europese regeringsleider was die Birma na de tussentijdse verkiezingen van april heeft bezocht en is tevreden met de positieve gesprekken die hij heeft gevoerd met Birmees president Thein Sein en met Aung San Suu Kyi, leider van de Birmese oppositie;

4. stellt fest, dass der britische Premierminister, David Cameron, der erste europäische Regierungschef war, der Birma/Myanmar nach den Nachwahlen im April besuchte, und begrüßt die positiven Beratungen, die er mit Präsident Thein Sein und mit Aung San Suu Kyi, der Oppositionsführerin in Birma/Myanmar, führte;


Hij heeft rechtstreeks het commando gevoerd over twee groepen van circa 50 Taliban-strijders en was bevelvoerder van de Taliban-commandanten in de provincie Zabul.

Er hat über direkte Befehlsgewalt über zwei Gruppen von rund 50 Taliban-Kämpfern verfügt und hatte Befehlsgewalt über Taliban-Befehlshaber in der Provinz Zabul.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijn antwoord is als volgt: ik denk dat wij maar beter deze minimumstandaarden kunnen hebben, en ik zou mijn collega de heer Weber dan ook willen feliciteren met zijn werk en de onderhandelingen die hij heeft gevoerd.

Meine Antwort lautet: Nach meiner Überzeugung ist es für uns besser, diese Mindestnormen zu haben, und ich möchte meinen Kollegen, Herrn Weber, zu seiner Arbeit und zu den von ihm geführten Verhandlungen beglückwünschen.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, allereerst wil ik mijnheer Mulder danken en hem feliciteren met zijn werk, en ook met de door hem gevolgde aanpak en de onderhandelingen die hij heeft gevoerd.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich Herrn Mulder danken und ihn zu seiner Arbeit sowie zu seiner Methode und den Konsultationen, die er durchgeführt hat, beglückwünschen.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, allereerst wil ik mijnheer Mulder danken en hem feliciteren met zijn werk, en ook met de door hem gevolgde aanpak en de onderhandelingen die hij heeft gevoerd.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich Herrn Mulder danken und ihn zu seiner Arbeit sowie zu seiner Methode und den Konsultationen, die er durchgeführt hat, beglückwünschen.


Ik wil de rapporteur, de heer Mulder, dan ook hulde brengen voor het feit dat hij het hoofd koel heeft weten te houden, ondanks dat de Raad bewust de onderhandelingen heeft gevoerd zoals hij ze gevoerd heeft, om tot de resultaten te komen die we hebben gezien.

In diesem Zusammenhang möchte ich dem Berichterstatter Jan Mulder gratulieren, der den Kurs zu halten vermochte trotz eines Rates, der die Verhandlungen nicht zufällig auf diese Weise geführt hat, sondern um zu den bekannten Ergebnissen zu kommen.


Commissaris voor regionaal beleid Barnier heeft het woord gevoerd op de plenaire vergadering van het Comité van de regio's van 14 februari 2001. Hij heeft met name de stand van zaken van de programmering duidelijk uiteengezet en het tweede verslag over de economische en sociale cohesie aangeboden.

Der für Regionalpolitik zuständige Kommissar Barnier sprach in der Plenarsitzung des AdR vom 14. Februar 2001. Er ging insbesondere auf den Stand der Programmplanung ein und stellte den zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt vor.


Wat de verschillen onder de asielzoekers betreft, garandeert het ingevoerde mechanisme aan elk van hen het recht zich uit te drukken in de taal die hij heeft gekozen, hetzij dat hij die kiest als proceduretaal - waarbij het om het Frans of het Nederlands gaat -, hetzij, wanneer het om een andere taal gaat, dat hij de bijstand van een tolk vraagt met de mogelijkheid de vertaling van de voornaamste procedurestukken te krijgen; in dat verband wordt opgemerkt dat het Europees Verdrag voor de Rech ...[+++]

Hinsichtlich der Unterschiede unter den Asylbewerbern garantiere der eingeführte Mechanismus einem jenen von ihnen das Recht, sich in der von ihm gewählten Sprache zu äussern, wobei er entweder diese Sprache als Verfahrenssprache wähle - d.h. die französische oder niederländische Sprache -, oder, wenn es sich um eine andere Sprache handele, er die Unterstützung eines Dolmetschers in Anspruch nehme, mit der Möglichkeit, die Ubersetzung der wichtigsten Verfahrensakten zu erhalten. In diesem Zusammenhang sei darauf hinzuweisen, dass die Europäische Menschenrechtskonvention, insbesondere deren Artikel 6 Absatz 3, dem Angeklagten nicht das Re ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft gevoerd' ->

Date index: 2021-05-18
w