Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij heeft toen heel " (Nederlands → Duits) :

Het Hof wordt ondervraagd over de artikelen 100 en 101 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (hierna : ZIV-Wet), die, in de versie van toepassing op het geschil voor de verwijzende rechter, bepalen : « Art. 100. § 1. Wordt als arbeidsongeschikt erkend als bedoeld in deze gecoördineerde wet, de werknemer die alle werkzaamheid heeft onderbroken als rechtstreeks gevolg van het intreden of het verergeren van letsels of functionele stoornissen waarvan erkend wordt dat ze zijn ...[+++]

Befragt wird der Gerichtshof zu den Artikeln 100 und 101 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung (nachstehend: KIV-Gesetz), die in der auf die Streitsache vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung bestimmen: « Art. 100. § 1. Als arbeitsunfähig anerkannt im Sinne des vorliegenden koordinierten Gesetzes wird der Arbeitnehmer, der jede Tätigkeit eingestellt hat als direkte Folge des Auftretens oder der Verschlimmerung von Schäden oder funktionellen Störungen, für die anerkannt ist, dass sie eine Verringerung seiner Erwerbsfähigkeit auf ein Drittel oder weniger de ...[+++]


Indertijd was Gordon Brown fungerend voorzitter van de Raad en hij heeft toen heel duidelijk gezegd dat het EP in het kader van het historische proces van de monetaire unie een belangrijke rol heeft gespeeld.

Damals war Gordon Brown amtierender Ratspräsident, und er hat damals sehr deutlich gesagt, dass das EP im Rahmen des historischen Prozesses der Währungsunion eine große Rolle gespielt hat.


Toen de wetgever, in 1999, om redenen van billijkheid erin heeft voorzien om de verdeling van het belastingvoordeel verbonden aan de aanwezigheid van gemeenschappelijke kinderen mogelijk te maken tussen uit de echt gescheiden ouders die hun kinderen op gelijkmatig verdeelde wijze huisvesten, heeft hij niet willen afwijken van het voormelde beginsel.

Als der Gesetzgeber 1999 aus Gründen der Gerechtigkeit vorgesehen hat, die Verteilung des mit dem Vorhandensein von gemeinsamen Kindern verbundenen Steuervorteils zwischen geschiedenen Eltern, die jeweils zu gleichen Teilen für die Unterbringung ihrer Kinder aufkommen, zu ermöglichen, wollte er nicht vom vorerwähnten Grundsatz abweichen.


Voor amateurs kan de aanvraag om toepassing van het vorige lid in het kader van de toepassing van artikel 24 van het decreet uitdrukkelijk worden vastgelegd, wanneer de betrokken sporter verschijnt of wordt vertegenwoordigd voor de sportorganisatie waarbij hij aangesloten is; 5° in de aanvraag wordt ook vermeld : a) dat de sporter vroeger al andere TTN-aanvragen heeft ingediend; b) om welke stoffen het daarbij ging; c) bij welke antidopingorganisatie(s) die aanvraag/aanvragen werd/werden ingediend; d) welke beslissing of beslissingen de betrokken antidopingorganisatie of antidopingorganisaties ...[+++]

Bei Amateursportlern kann der Antrag auf Anwendung des vorhergehenden Absatzes im Rahmen der Anwendung des Artikels 24 des Dekrets formalisiert werden, wenn der betreffende Sportler vor der Sportorganisation, bei der er Mitglied ist, geladen oder vorstellig wird, 5. in dem Antrag sind ebenfalls angegeben: a) das Bestehen anderer, vorhergehend vom Sportler eingereichter TUE-Anträge, b) der oder die in diesem oder in diesen vorherigen Anträgen aufgeführten Stoffe, c) die Identität der Anti-Doping-Organisation(en), bei der/denen dieser oder diese vorherigen Anträge eingereicht worden ist/sind, d) die frühere(n), von der oder den betreffende ...[+++]


Toen de wetgever het bij de wet van 20 juli 1990 mogelijk heeft gemaakt aan de ex-echtgenoot een ouderdomspensioen toe te kennen op de leeftijd van 55 jaar, heeft hij zich bij die keuze laten leiden door de toen normaal geldende pensioenleeftijd van de verzekerde (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 944/1, p. 9).

Als der Gesetzgeber es durch das Gesetz vom 20. Juli 1990 ermöglicht hat, dem ehemaligen Ehepartner eine Alterspension im Alter von 55 Jahren zu gewähren, ist er bei dieser Entscheidung von dem damals normalerweise geltenden Pensionsalter des Versicherten ausgegangen (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 944/1, S. 9).


toekenning aan verzoeker van een vergoeding voor de loopbaanschade die hij heeft geleden als gevolg van het feit dat hij door de toen lopende onderzoeken en procedures later is bevorderd, en wel door een herstel van loopbaan in de rang AST 5, onder voorbehoud van wijziging in de loop van het geding en, subsidiair, door een passende vergoeding welke, onder voorbehoud van een verhoging in de loop van het geding, op 41 403,09 EUR wordt begroot;

ihm für den Laufbahnschaden, der ihm wegen des aufgrund der damals laufenden Untersuchungen und Verfahren eingetretenen Aufschubs entstanden ist, eine Entschädigung zuzusprechen, und zwar durch Wiederherstellung der Laufbahn in der Besoldungsgruppe AST 5, vorbehaltlich der Entwicklung im Laufe des Verfahrens, hilfsweise, durch eine vorbehaltlich einer Erhöhung im Laufe des Verfahrens auf 41 403,09 Euro veranschlagte angemessene Entschädigung;


− (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik zou graag de rapporteur, de heer Stockmann, willen feliciteren met het uitstekende werk dat hij heeft verricht: hij heeft een heel goede beschrijving gegeven van de tekst met het voorstel voor een richtlijn die we straks gaan aannemen.

– (IT) Frau Präsidentin! Ich möchte dem Berichterstatter, Ulrich Stockmann, zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren: er hat den Inhalt eines Textes, eines Vorschlags für eine Richtlinie, die wir in Kürze verabschieden werden, sehr gut beschrieben.


Hij heeft toen aangegeven dat de Commissie bereid is de bevoegde nationale instanties te helpen bij de controle op de naleving van de communautaire regels en dat hij voornemens was de firma Delphi in een brief te herinneren aan haar verplichting de vigerende Gemeenschapswetgeving na te leven.

Bei dieser Gelegenheit verwies er auf die Bereitschaft der Kommission, die zuständigen nationalen Behörden bei der Überprüfung der Einhaltung der Gemeinschaftsregeln zu unterstützen, und erklärte seine Absicht, ein Schreiben an das Unternehmen Delphi zu richten, um es an seine Pflicht zur Einhaltung der geltenden Gemeinschaftsrechtsvorschriften zu erinnern.


Hij heeft toen aangegeven dat de Commissie bereid is de bevoegde nationale instanties te helpen bij de controle op de naleving van de communautaire regels en dat hij voornemens was de firma Delphi in een brief te herinneren aan haar verplichting de vigerende Gemeenschapswetgeving na te leven.

Bei dieser Gelegenheit verwies er auf die Bereitschaft der Kommission, die zuständigen nationalen Behörden bei der Überprüfung der Einhaltung der Gemeinschaftsregeln zu unterstützen, und erklärte seine Absicht, ein Schreiben an das Unternehmen Delphi zu richten, um es an seine Pflicht zur Einhaltung der geltenden Gemeinschaftsrechtsvorschriften zu erinnern.


Dit zal hem niet verbazen, want hij heeft een heel evenwichtig en heel vooruitstrevend verslag over een belangrijk onderwerp gepresenteerd.

Das ist für ihn selbst sicher keine Überraschung; er hat einen sehr ausgeglichenen und sehr fortschrittlichen Bericht zu einem wichtigen Thema präsentiert, und ich hoffe, dass er eine überwiegende Mehrheit in diesem Haus finden wird.




Anderen hebben gezocht naar : ze zijn     alle werkzaamheid heeft     betrokkene verricht toen     raad en hij heeft toen heel     billijkheid erin heeft     toen     dezelfde zijn     andere ttn-aanvragen heeft     mogelijk heeft     hij heeft     door de toen     heeft een heel     hij heeft toen     want hij heeft     hij heeft toen heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij heeft toen heel' ->

Date index: 2021-03-21
w