Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij het juris tantum had gewild " (Nederlands → Duits) :

Evenwel, in het geval van een herhaaldelijk verzuim van de vennootschap, wordt een vermoeden juris tantum ingevoerd en is het aan de bestuurder om te bewijzen dat hij geen fout heeft gemaakt » (ibid., p. 6).

Bei wiederholten Versäumnissen des Unternehmens gilt jedoch eine Vermutung juris tantum und obliegt es dann dem Unternehmensleiter, den Beweis zu erbringen, dass er keinen Fehler begangen hat » (ebenda, S. 6).


Dat vermoeden is een vermoeden juris de jure , en de reden waarom een lid van de commissie zich heeft onthouden over artikel 1, is dat dit vermoeden juris de jure was en hij het juris tantum had gewild.

Diese Vermutung ist eine Vermutung juris et de jure , und der Grund, weshalb ein Ausschussmitglied sich der Stimme über Artikel 1 enthalten hat, ist der, dass diese Vermutung juris et de jure war und er sie juris tantum wollte.


Dat vermoeden is een vermoeden juris de jure , en de reden waarom een lid van de commissie zich heeft onthouden over artikel 1, is dat dit vermoeden juris de jure was en hij het juris tantum had gewild.

Diese Vermutung ist eine Vermutung juris et de jure , und der Grund, weshalb ein Ausschussmitglied sich der Stimme über Artikel 1 enthalten hat, ist der, dass diese Vermutung juris et de jure war und er sie juris tantum wollte.


Bij brief van 3 februari 2011, die aan verzoeker is toegezonden via zijn EPSO-account, heeft het EPSO hem meegedeeld dat hij naar het oordeel van de jury op basis van de behaalde uitslag niet op de reservelijst kon worden geplaatst, en dat hij voor de specifieke vaardigheden met name een score van 8 punten op 20 had behaald, terwijl het vereiste minimum 10 punten op 20 was (hierna: „besluit tot uitsluiting”).

Mit Schreiben vom 3. Februar 2011, das dem Kläger über sein EPSO-Konto übermittelt wurde, teilte das EPSO ihm mit, dass der Prüfungsausschuss seine Ergebnisse als nicht ausreichend ansehe, um seinen Namen in die Reserveliste aufzunehmen, und dass er insbesondere für seine fachlichen Kompetenzen 8 von 20 Punkten erzielt habe, die erforderliche Mindestpunktzahl jedoch bei 10 von 20 Punkten liege (im Folgenden: Nichtzulassungsentscheidung).


In die brief wees het EPSO verzoeker erop dat hij als gevolg van die wijzigingen een totaalscore van 71,2 punten op 100 had behaald, welke score nog steeds lager was dan de laagste behaalde totaalscore door de op de reservelijst geplaatste kandidaten, namelijk 76,10 punten, zodat de jury haar besluit om hem niet op die reservelijst te plaatsen handhaafde.

In diesem Schreiben teilte das EPSO dem Kläger mit, dass er aufgrund dieser Änderungen eine Gesamtpunktzahl von 71,2 von 100 Punkten erzielt habe, die jedoch unter der niedrigsten Gesamtpunktzahl liege, die die in die Reserveliste aufgenommenen Bewerber erzielt hätten, nämlich 76,10 Punkte, und der Prüfungsausschuss folglich seine Entscheidung, ihn nicht in die Reserveliste aufzunehmen, bestätige.


Bij brief van 10 mei 2007 heeft de voorzitter van de jury van het vergelijkend onderzoek Meierhofer meegedeeld dat hij 24,5 punten had behaald voor het mondeling examen en dus niet het vereiste minimum van 25/50, zodat hij niet op de reservelijst kon worden geplaatst (hierna: „besluit van 10 mei 2007”).

Mit Schreiben vom 10. Mai 2007 teilte der Vorsitzende des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren Herrn Meierhofer mit, dass er in der mündlichen Prüfung 24,5 Punkte erzielt und damit die erforderliche Mindestpunktzahl (25 von 50 Punkten) verfehlt habe, weshalb er nicht in die Reserveliste aufgenommen werden könne (im Folgenden: Entscheidung vom 10. Mai 2007).


nietigverklaring van het namens EPSO meegedeelde besluit van de jury en van EPSO van 23 december 2011, waarbij verzoeker werd meegedeeld dat zijn naam niet was opgenomen op de „reservelijst” (de databank van geslaagde kandidaten), aangezien hij niet het vereiste minimum voor de test van het verbale redeneervermogen had behaald;

die über das EPSO-Konto mitgeteilte Entscheidung des Prüfungsausschusses und des EPSO vom 23. Dezember 2011, mit der dem Kläger mitgeteilt wurde, dass sein Name nicht in die „Reserveliste“ (die Datenbank erfolgreicher Bewerber) aufgenommen werde, da er nicht die erforderliche Mindestpunktzahl im Test des sprachlogischen Denkens erreicht habe, aufzuheben;


Ten aanzien van het tweede soort voorbeelden stelt het Gerecht vast dat uit het reeds aangehaalde arrest Le Voci/Raad blijkt dat de Raad in de zaak die tot dat arrest heeft geleid, de kandidaat die bij de Ombudsman een klacht had ingediend in navolging van de aanbeveling van de Ombudsman weliswaar een kopie van zijn schriftelijk examen met de beoordeling heeft gegeven, doch dat hij zich daardoor niet heeft verp ...[+++]

Was die zweite Gruppe von Beispielen angeht, ergibt sich aus dem Urteil Le Voci/Rat, dass der Rat in der Rechtssache, die zu dem genannten Urteil führte, zwar, um der Empfehlung des Bürgerbeauftragten, bei dem sich der Bewerber beschwert hatte, nachzukommen, diesem eine Kopie der schriftlichen Prüfungsarbeit mit Benotung übermittelte, der Rat sich insoweit jedoch durch diese Übermittlung nicht verpflichtete, zukünftig die korrigierten schriftlichen Prüfungsarbeiten systematisch offenzulegen, da die Tragweite einer solchen Entscheidung des Organs auf den betreffenden Fall beschränkt ist; in den Rechtssachen hingegen, die zu den Urteilen ...[+++]


Ik zou bijvoorbeeld hebben gewild dat er melding zou zijn gemaakt van het lot van Mustapha Salma, de dissident van het Polisario-front, ontvoerd omdat hij het had gewaagd tot een dialoog op te roepen.

Ich hätte mir zum Beispiel gewünscht, dass das Schicksal von Mustapha Salma, dem Dissidenten der Frente Polisario, der wegen seiner Forderung nach einem Gespräch entführt wurde, erwähnt worden wäre.


Mocht hij hebben gewild dat de vennootschappen voor auteursrechten en de vennootschappen voor naburige rechten als twee onderscheiden socio-professionele categorieën zouden moeten worden beschouwd, dan had hij niet nagelaten een zeventiende socio-professionele categorie in te lassen voor de vennootschappen voor naburige rechten; hij heeft integendeel geoordeeld dat de vennootschappen voor auteursrechten en de vennootschappen voor naburige rechten in dat college geldig door één enkel lid konden worden vertegenwoordigd, vanwege de werk ...[+++]

Wenn er gewollt hätte, dass die Gesellschaften für Urheberrechte und die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte als zwei unterschiedliche sozio-professionelle Kategorien angesehen würden, hätte er sicherlich eine siebzehnte sozio-professionelle Kategorie für die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte eingefügt; er sei jedoch der Auffassung gewesen, dass die Gesellschaften für Urheberrechte und die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte rechtsgültig durch ein einziges Mitglied in diesem Kollegium vertreten werden konnten aufgrund der tatsächlichen « Ähnlichkeit » zwischen diesen beiden Gesellschaften.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij het juris tantum had gewild' ->

Date index: 2024-04-10
w