Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweging voor het overleven van het Ogonivolk
MOSOP
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Onontbeerlijk voor het overleven
Overleven op zee in geval van verlaten van een schip

Traduction de «hij het overleven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein




mondiale verklaring ten behoeve van het overleven, de bescherming en de ontwikkeling van het kind

Internationale Erklärung zum Überleben, zum Schutz und zur Entfaltung des Kindes


Beweging voor het overleven van het Ogonivolk | MOSOP [Abbr.]

Bewegung für das Überleben des Volkes der Ogoni | MOSOP [Abbr.]


overleven op zee in geval van verlaten van een schip

das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird


Verklaring betreffende overleven, bescherming en ontwikkeling van kinderen

Deklaration zum Überleben, zum Schutz und zur Entwicklung der Kinder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) van de ziekteverwekker is bekend dat hij op het gehele grondgebied van de lidstaat, of in de zone(s) waarop het verzoek betrekking heeft, niet kan overleven;

b) der Seuchenerreger kann bekanntermaßen in dem gesamten Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats oder in der relevanten Zone bzw. den relevanten Zonen, auf die sich dieser Antrag erstreckt, nicht überleben;


Als de euro de kritieke momenten die hij momenteel doormaakt weet te overleven, is het zelfs denkbaar dat ook andere Europese landen zich voor het eurolidmaatschap zullen aanmelden.

Sollte es uns gelingen, den Euro durch die derzeitigen Schwierigkeiten zu bringen, wird vielleicht sogar der Beitritt weiterer europäischer Länder zum Euro-Währungsgebiet möglich sein.


25. wijst erop dat er in de nieuwe Verdragen niet meer wordt gerept van de taak van de Raad om de gevallen te omschrijven waarin hij geacht moet worden als wetgever op te treden en om de doeltreffendheid van het besluitvormingsproces te behouden (art. 207, lid 3, van het voormalige EG-Verdrag) - de zogeheten „ruimte om na te denken” - en dat het „overleven” van dit begrip, voor wat wetgevingsprocedures betreft, louter gebaseerd is op artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1049/2001;

25. weist darauf hin, dass mit den neuen Verträgen nicht mehr besonders auf die Pflicht des Rates, die Fälle festzulegen, in denen er als Gesetzgeber tätig wird, und auf die Notwendigkeit, die Wirksamkeit seines Beschlussfassungsverfahrens zu wahren (Artikel 207 Absatz 3 des früheren EGV), den so genannten „Schutz der Vertraulichkeit“ verwiesen wird, und dass das Weiterbestehen dieses Konzepts allein durch Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) 1049/2001 begründet ist, soweit es die Rechtsetzungsverfahren betrifft;


25. wijst erop dat er in de nieuwe Verdragen niet meer wordt gerept van de taak van de Raad om de gevallen te omschrijven waarin hij geacht moet worden als wetgever op te treden en om de doeltreffendheid van het besluitvormingsproces te behouden (art. 207, lid 3, van het voormalige EG-Verdrag) - de zogeheten "ruimte om na te denken" - en dat het "overleven" van dit begrip, voor wat wetgevingsprocedures betreft, louter gebaseerd is op artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1049/2001;

25. weist darauf hin, dass mit den neuen Verträgen nicht mehr besonders auf die Pflicht des Rates, die Fälle festzulegen, in denen er als Gesetzgeber tätig wird, und auf die Notwendigkeit, die Wirksamkeit seines Beschlussfassungsverfahrens zu wahren (Artikel 207 Absatz 3 des früheren EGV), den so genannten „Schutz der Vertraulichkeit“ verwiesen wird, und dass das Weiterbestehen dieses Konzepts allein durch Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) 1049/2001 begründet ist, soweit es die Rechtsetzungsverfahren betrifft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij heeft in ieder geval gezegd dat hij van mening is dat een paar kerncentrales de stresstests niet zullen overleven.

Jedenfalls hat er gesagt, seiner Meinung nach gäbe es ein paar Kraftwerke, die die Stresstests nicht überleben würden.


Door op grote schaal en verschillende keren steun te geven, gaf de regering duidelijk te kennen dat hij het overleven van HSY als politiek zeer belangrijk beschouwde (56).

Durch wiederholte Gewährung hoher Stützungsmaßnahmen stellte die Regierung klar, dass sie dem Überleben von HSY in politischer Hinsicht große Bedeutung zumaß (56).


Bovendien heeft illegale houtkap ook sociale, politieke en economische implicaties en ondermijnt hij het streven naar goed bestuur, en vormt hij vaak een bedreiging voor lokale gemeenschappen die voor hun overleven van het bos afhankelijk zijn en voor de rechten van de inheemse bevolking.

Darüber hinaus hat er soziale, politische und wirtschaftliche Folgen, die Fortschritte in Bezug auf vernünftige ordnungspolitische Zielsetzungen häufig zunichte machen, und bedroht vom Wald abhängige örtliche Bevölkerungsgemeinschaften und beeinträchtigt die Rechte der indigenen Völker.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij het overleven' ->

Date index: 2025-01-25
w