Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hij ondernemen tegen » (Néerlandais → Allemand) :

Welke stappen gaat hij ondernemen tegen Frankrijk en de Franse regering, om te bereiken dat ondernemingen die zich met het project willen inlaten, het volkenrecht eerbiedigen?

Welche Maßnahmen gedenkt der Rat gegenüber Frankreich und der französischen Regierung zu unternehmen, damit die an dem Bau der Straßenbahnlinie beteiligten Firmen das Völkerrecht achten?


Welke stappen gaat hij ondernemen tegen Frankrijk en de Franse regering, om te bereiken dat ondernemingen die zich met het project willen inlaten, het volkenrecht eerbiedigen?

Welche Maßnahmen gedenkt der Rat gegenüber Frankreich und der französischen Regierung zu unternehmen, damit die an dem Bau der Straßenbahnlinie beteiligten Firmen das Völkerrecht wahren?


Toen de nieuwgekozen president Obama nog senator was, stelde hij strenge maatregelen tegen belastingparadijzen voor, en wij mogen ons wel afvragen of hij als nieuwe president nog het lef zal hebben om actie met betrekking tot deze kwestie te ondernemen, gezien het netwerk van de haute finance dat alle bewegingen lijkt te hebben gecontroleerd, en vooral in het licht van de genereuze miljardenfinanciering van de verkiezingen, en of hij niet alleen de Verenigde Staten, maar ook Europa, en in het bijzonder Groot-Brittannië, kan overtuigen ...[+++]

Als Senator hat der designierte Präsident Obama entschiedene Maßnahmen gegen Steuerparadiese vorgeschlagen, und wir fragen uns jetzt, ob er nun als neuer Präsident angesichts des Geflechts der Hochfinanz, das Bewegungen kontrolliert zu haben scheint, und vor allem in Anbetracht der großzügigen finanziellen Unterstützung der Wahlen durch Multimillionäre den Mut haben wird, in dieser Sache zu handeln und nicht nur die Vereinigten Staaten, sondern auch Europa und ganz besonders das Vereinigte Königreich zu überzeugen.


Vanaf het allereerste begin heeft de secretaris-generaal ons ervan overtuigd dat we samen de juiste weg zijn ingeslagen op de juiste plaats en tijd. Dat heeft hij gedaan via de vernieuwing van het hervormingsplan van de VN, de evaluatie van vredeshandhavingsoperaties, het millenniumverslag, de oproep om actie te ondernemen tegen HIV/aids en de oprichting van het Panel voor dreigingen, uitdagingen en verandering.

Der Generalsekretär stellte von Anfang an sicher – mit der Erneuerung des Reformplans für die Vereinten Nationen, durch die Überprüfung der friedenserhaltenden Maßnahmen, den Millenniumsbericht, die Aufforderung zum Handeln bei HIV/AIDS und die Einrichtung des derzeitigen Panels für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel –, dass wir uns gemeinsam zur richtigen Zeit auf den richtigen Ort konzentrieren.


Hij beklemtoonde dat het zaak is de op de agenda van de CHR geplaatste resoluties over de mensenrechtensituatie in specifieke landen te handhaven en herhaalde dat hij gekant is tegen het gebruik van moties om geen actie te ondernemen, dat hij strijdig acht met de bereidheid tot dialoog die in de CHR zou moeten heersen.

Der Rat betonte dabei, wie wichtig es ist, dass Resolutionen über die Menschenrechtslage in bestimmten Ländern auch weiterhin auf der Tagesordnung stehen, und bekräftigte, dass er die Praxis der Stillhalte-Anträge ablehnt, die im Widerspruch zum Geist des Dialogs steht, von dem die Arbeit der Menschenrechtskommission geprägt sein sollte.


56. De Europese Raad benadrukt eens te meer dat de Palestijnse Autoriteit het tastbare bewijs moet leveren van haar vastberadenheid in de strijd tegen extremistisch geweld en hij roept de Palestijnse Autoriteit en haar president op onmiddellijk stappen te ondernemen om alle Palestijnse veiligheidsdiensten samen te voegen onder de ondubbelzinnige controle van een eerste minister en een minister van Binnenlandse Zaken met reële bevoegdheden, en de strijd aan te binden met individuen en groeperingen die terroristische aanslagen plegen en ...[+++]

56. Der Europäische Rat unterstreicht noch einmal, dass die Palästinensische Behörde ihre Entschlossenheit, extremistische Gewalt zu bekämpfen, konkret unter Beweis stellen muss, und fordert die Palästinensische Behörde und ihren Präsidenten dringend dazu auf, unverzüglich entscheidende Schritte zu unternehmen, um alle palästinensischen Sicherheitsdienste fest unter die eindeutige Kontrolle eines ordnungsgemäß bevollmächtigten Premierministers und eines Innenministers zu stellen und gegen Einzelne und Gruppen vorzugehen, die Terrorans ...[+++]


9. De Raad nam met name met voldoening nota van de door de Groep opstelling van een facultatief protocol bij het Verdrag tegen foltering verrichte werkzaamheden van de persoonlijke inzet van haar voorzitter-rapporteur, mevrouw Odio Benito. Hij benadrukte dat de EU vastbesloten is om, in overleg met de voorzitter-rapporteur en andere deelnemers, de meeste efficiënte stappen te ondernemen met het oog op de aanneming van een krachtig facultatief protocol.

9. Der Rat würdigte insbesondere die Arbeit, die von der Gruppe zur Ausarbeitung eines Fakultativprotokolls zum Übereinkommen gegen Folter geleistet worden ist, und die persönlichen Bemühungen ihrer Vorsitzenden/Berichterstatterin Frau Odio Benito, und er betonte, dass die EU entschlossen ist, in Abstimmung mit der Vorsitzenden/Berichterstatterin und anderen Teilnehmern möglichst wirksame Maßnahmen zu ergreifen, damit ein nachhaltiges Fakultativprotokoll angenommen wird.


FRAUDEBESTRIJDING De Raad gaf gevolg aan de conclusies van de Europese Raad van Essen, die de instellingen en de Lid-Staten had gevraagd gecoördineerde actie te ondernemen om fraude te bestrijden en : - besprak het jaarverslag over fraude van de Commissie en haar werkprogramma voor 1995 op dit gebied, en nam een reeks conclusies over dit onderwerp aan (vgl. bijlage I). - nam akte van de resultaten van een eerste bespreking door het Raadgevend Comite coördinatie fraudebestrijding van de door de Lid-Staten ingediende verslagen over de maatregelen die zij op nationaal vlak treffen om verspilling en misbruik van communautaire ...[+++]

BETRUGSBEKÄMPFUNG Im Nachgang zu den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates in Essen, der die Organe und die Mitgliedstaaten zu einer konzertierten Aktion zur Betrugsbekämpfung aufgefordert hatte, hat der Rat - den Jahresbericht der Kommission über die Betrugsbekämpfung und deren Arbeitsprogramm für das Jahr 1995 auf dem Gebiet der Betrugsbekämpfung geprüft und eine Reihe von Schlußfolgerungen zu diesem Thema angenommen (vgl. Anlage I); - Kenntnis genommen von den Ergebnissen einer ersten vom Beratenden Ausschuß für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung vorgenommenen Prüfung der Berichte der Mitgliedstaaten über die Maßnahmen, die s ...[+++]


Kan de Raad op grond van de gegevens uit dit rapport meedelen wat hij hiertegen denkt te ondernemen, welk beleid hij zal voeren en welke veiligheidsmaatregelen hij zal treffen om Europa te beschermen tegen de ecologische bommen waardoor het wordt bedreigd?

Kann der Rat - auf der Grundlage der Informationen in diesem Bericht – angeben, wie er zu reagieren gedenkt, welche Politiken er verfolgen wird und welche Sicherheitsmaßnahmen er zum Schutz Europas vor den drohenden ökologischen Bomben treffen wird?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij ondernemen tegen' ->

Date index: 2023-11-13
w