Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dagen waarop hij gewerkt heeft
Hijs- of hefgereedschap
Hijs- of hefhulpstuk
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Traduction de «hij stuurt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


dagen waarop hij gewerkt heeft

tatsächliche Arbeitstage




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7. Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 29. De dag waarop de voor de handelsvestigingen bevoegde ambtenaar de beslissing waarbij de aanvraag volledig en ontvankelijk wordt verklaard stuurt of na afloop van de in artikel 87, § 2 of § 3 van het decreet bedoelde termijn, zendt hij een afschrift van de in artikel 28 bedoelde aanvraag aan de gemeenten waarin een openbaar onderzoek wordt georganiseerd.

Art. 7 - Artikel 29 desselben Erlasses wird durch Folgendes ersetzt: « Art. 29 - Am Tag, an dem der Beamte für Handelsniederlassungen den Beschluss zustellt, der den Antrag für vollständig und zulässig erklärt, oder nach Ablauf der in Artikel 87 § 2 bzw. § 3 des Dekrets festgelegten Frist, übermittelt er den Gemeinden, in denen eine öffentliche Untersuchung organisiert wird, eine Kopie des in Artikel 28 genannten Antrags auf Genehmigung.


« Art. 23. In artikel 9 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van 29 april 1999, worden het tweede en derde lid vervangen als volgt : ' Wanneer een beheerder van het openbaar domein een probleem vaststelt van verenigbaarheid van een vervoerinstallatie die is geplaatst op het openbaar domein en een project van algemeen belang, stuurt hij in de voorstudiefase een kennisgeving, die met redenen omkleed het probleem van verenigbaarheid beschrijft, naar de houder van de vervoervergunning, en bezorgt hij een kopie van deze kennisgeving aan de Algemene Directie Energie.

« Art. 23. In Artikel 9 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 29. April 1999, werden die Absätze 2 und 3 wie folgt ersetzt: ' Wenn ein Betreiber des öffentlichen Eigentums ein Problem der Vereinbarkeit zwischen einer Transportanlage, die im öffentlichen Eigentum angebracht wurde, und einem gemeinnützigen Projekt feststellt, veranlasst er in der Phase der Vorstudie eine Notifizierung, in der auf begründete Weise das Problem der Vereinbarkeit beschrieben ist, an den Inhaber der Transportgenehmigung, und übermittelt er der Generaldirektion Energie eine Kopie dieser Notifizierung.


Hij stuurt dit antwoord ook door naar de raad van bestuur en de Commissie.

Er übermittelt dem Verwaltungsrat und der Kommission auch eine Kopie dieser Antwort.


Hij stuurt dit antwoord ook door naar de raad van bestuur en de Commissie.

Er übermittelt dem Verwaltungsrat und der Kommission auch eine Kopie dieser Antwort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij stuurt dit antwoord ook door naar de raad van bestuur en de Commissie.

Er übermittelt dem Verwaltungsrat und der Kommission auch eine Kopie dieser Antwort.


hij stuurt zijn voorstellen voor het gedeelte „uitgaven — operationele gemeenschappelijke kosten” van de ontwerp-begroting toe aan de beheerder.

Er leitet dem Verwalter seine Vorschläge für den Teil „Ausgaben/gemeinsame operative Kosten“ der Haushaltsplanentwürfe zu.


a) hij stuurt zijn voorstellen voor het gedeelte " uitgaven - operationele gemeenschappelijke kosten" van de ontwerp-begrotingen toe aan de beheerder.

a) Er leitet dem Verwalter seine Vorschläge für den Teil "Ausgaben/gemeinsame operative Kosten" der Haushaltsplanentwürfe zu.


Hij stuurt de Commissie en de Rekenkamer een exemplaar van dit verslag toe.

Er übermittelt der Kommission eine Kopie dieses Berichts.


Hij stuurt de Commissie en de Rekenkamer een exemplaar van dit verslag toe.

Er übermittelt der Kommission eine Kopie dieses Berichts.


De directeur van de subregionale directie voor arbeidsbemiddeling keurt de overeenkomst pas goed nadat hij zich ervan heeft vergewist dat de werknemer de in de artikelen 2 en 9 van het decreet bedoelde voorwaarden vervult. Hij stuurt een afschrift van de overeenkomst aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening».

Der Direktor der subregionalen Direktion für die Beschäftigung genehmigt den Vertrag erst nachdem er überprüft hat, dass der Arbeitnehmer die in den Artikeln 2 und 9 des Dekrets festgelegten Einstellungsbedingungen erfüllt. Anschliessend übermittelt er dem Landesarbeitsamt eine Abschrift des Vertrags».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij stuurt' ->

Date index: 2024-03-27
w