Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij vooraf inspanningen te goeder trouw heeft geleverd " (Nederlands → Duits) :

De betalingsdienstaanbieder mag het betaalinstrument evenwel pas blokkeren indien hij vooraf inspanningen te goeder trouw heeft geleverd om contact op te nemen met de houder van het betaalinstrument om na te gaan of er sprake was van fraude.

Doch darf der Zahlungsdienstleister das Zahlungsverifikationsinstrument nur sperren, wenn er sich zuvor im Rahmen der ihm zur Verfügung stehenden Möglichkeiten bemüht hat, den Inhaber dieses Instruments zu kontaktieren, um zu prüfen, ob ein Betrug vorliegt.


4. is verheugd over het eerste akkoord over de beginselen van de normalisering dat op 19 april 2013 is bereikt in een dialoog op hoog niveau tussen de premiers van Servië en Kosovo en dat het pad heeft geëffend voor verdere stappen in het Europese integratieproces van Servië en Kosovo; is verheugd over de stappen die beide zijden tot dusverre hebben ondernomen met het oog op de uitvoering van het akkoord, en moedigt de autoriteiten aan om alle tot nu toe bereikte akkoorden te goeder trouw en ...[+++]tijdig te blijven uitvoeren; juicht de akkoorden toe die op 8 september via overleg zijn bereikt over telecommunicatie en energie; verzoekt in het bijzonder zowel Servië als Kosovo om actief en constructief samen te werken met EULEX met het oog op de tenuitvoerlegging van de overeenkomst over wederzijdse juridische bijstand om het toenemende aantal verzoeken met betrekking tot eigendommen in Kosovo te verwerken; verzoekt beide zijden om deze constructieve aanpak te handhaven wanneer zij het eens moeten worden over de controversiële en gevoelige punten die nog moeten worden uitgewerkt en overeengekomen; dringt er bij beide zijden op aan om te blijven werken aan het probleem van de vermisten, en is in dat opzicht ingenomen met de eerste resultaten die zijn bereikt in het kader van de door het Rode Kruis voorgezeten werkgroep rond vermiste personen; erkent de inspanningen die zijn gedaan om de clandestiene handel tussen Servië en Kosovo terug te dringen; merkt op dat er verdere, voortgezette inspanningen moeten worden geleverd door de Servische en de Kosovaarse leiders om de Servische minderheid in de Kosovaarse samenleving te integreren en de etnische Albanese en Servische gemeenschappen dichter bij elkaar te brengen;

4. begrüßt die erste im Rahmen des Dialogs auf hoher Ebene zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo am 19. April 2013 erzielte Einigung über die Grundsätze der Normalisierung, die den Weg für weitere Schritte im Prozess der europäischen Integration der beiden Länder ebnet; begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte im Hinblick auf eine Umsetzung der Vereinbarung und empfiehlt den Organen, die Umsetzung aller bisher erzielten Vereinbarungen ohne Vorbehalt und zügig fortzusetzen; begrüßt die Vereinbarungen in den Bereichen Telekommunikation und Energie, die im Rahmen eines Dialogs am 8. September erzielt wurden; fordert Serbien und das Kos ...[+++]


I. overwegende dat het, ondanks talrijke inspanningen die de EU te goeder trouw heeft geleverd, tot nu toe niet mogelijk is geweest een eerlijke en evenwichtige basis voor een oplossing via onderhandelingen te leggen,

I. in der Erwägung, dass es ungeachtet der zahlreichen Bemühungen, die die Europäische Union in gutem Glauben unternommen hat, bisher nicht gelungen ist, eine faire und ausgewogene Grundlage für eine Verhandlungslösung zu schaffen,


I. overwegende dat het, ondanks talrijke inspanningen die de EU te goeder trouw heeft geleverd, tot nu toe niet mogelijk is geweest een eerlijke en evenwichtige basis voor een oplossing via onderhandelingen te leggen,

I. in der Erwägung, dass es ungeachtet der zahlreichen Bemühungen, die die Europäische Union in gutem Glauben unternommen hat, bisher nicht gelungen ist, eine faire und ausgewogene Grundlage für eine Verhandlungslösung zu schaffen,


I. overwegende dat het, ondanks talrijke inspanningen die de EU te goeder trouw heeft geleverd, tot nu toe niet mogelijk is geweest een eerlijke en evenwichtige basis voor een oplossing via onderhandelingen te leggen,

I. in der Erwägung, dass es ungeachtet der zahlreichen Bemühungen, die die EU in gutem Glauben unternommen hat, bisher nicht gelungen ist, eine faire und ausgewogene Grundlage für eine Verhandlungslösung zu schaffen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij vooraf inspanningen te goeder trouw heeft geleverd' ->

Date index: 2024-08-04
w