Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aftreden
Aftreden van de rechter
Aftreden van de regering
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Hijs- of hefgereedschap
Lokaal mandaat
Mandaat
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Nationaal mandaat
Parlementair mandaat
Representatief mandaat
Verplicht mandaat

Vertaling van "hij zal aftreden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


aftreden van de regering

Rücktritt der Regierung [ Rücktritt des Kabinetts ]


mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. overwegende dat de mensenrechtenactivist en politiek opposant Mohamed Nasheed tijdens het dertigjarige regime van Maumoon Abdul Gayoom een groot aantal keren is gevangengezet; overwegende dat vier jaar nadat hij aan de macht was gekomen, hij tot aftreden is gedwongen, met name ten gevolge van muiterij bij de politie en het leger;

C. in der Erwägung, dass der Menschenrechtsaktivist und Oppositionspolitiker Mohamed Nasheed während des 30-jährigen Regimes von Maumoon Abdul Gayoom mehrere Male inhaftiert wurde; in der Erwägung, dass er vier Jahre nach seinem Amtsantritt vor allem infolge von Meutereien in der Polizei und der Armee gezwungen war, zurückzutreten;


F. overwegende dat Bakijev, nadat hij een week na de opstand getracht had de voorwaarden voor zijn aftreden te bepalen, het land heeft verlaten en naar Kazachstan is vertrokken na bemiddeling door Rusland, de VS en Kazachstan; overwegende dat Bakijev in het openbaar heeft verklaard dat hij zijn aftreden had ondertekend vanwege de druk die op hem en zijn gezin was uitgeoefend en dat hij ondanks zijn aftredingsverklaring de wettig gekozen president van Kirgizië bleef totdat het Parlement hem van zijn verplichtingen zou ontslaan,

F. in der Erwägung, dass Bakijew versuchte, eine Woche nach dem Aufstand die Bedingungen für seinen Rücktritt festzulegen, und anschließend im Rahmen einer von Russland, den USA und Kasachstan vermittelten Vereinbarung das Land verlassen und sich nach Kasachstan begeben hat; in der Erwägung, dass Bakijew öffentlich erklärte, er habe das Rücktrittsgesuch unter dem Druck, der gegen ihn und seine Familie ausgeübt worden sei, unterschrieben und er sei trotz dieser Rücktrittserklärung nach wie vor der rechtmäßige Präsident von Kirgisistan, bis das Parlament ihn seines Amtes enthebe,


F. overwegende dat Bakijev, nadat hij een week na de opstand getracht had de voorwaarden voor zijn aftreden te bepalen, het land heeft verlaten en naar Kazachstan is krachtens een via Russische, Amerikaanse en Kazachstaanse bemiddeling tot stand gekomen overeenkomst; dat Bakijev in het openbaar heeft verklaard dat hij zijn aftreden had ondertekend vanwege de druk die op hem en zijn gezin was uitgeoefend en dat hij ondanks zijn aftredingsverklaring de wettig gekozen president van Kirgizië bleef totdat het Parlement hem van zijn verplichtingen zou ontslaan,

F. in der Erwägung, dass Bakijew versuchte, eine Woche nach dem Aufstand die Bedingungen für seine Kapitulation festzulegen und anschließend im Rahmen einer von Russland, den USA und Kasachstan vermittelten Vereinbarung das Land in Richtung Kasachstan verließ; in der Erwägung ferner, dass Bakijew öffentlich erklärte, er habe unter dem Druck, der gegen ihn und seine Familie ausgeübt worden sei, ein Kapitulationsschreiben unterschrieben, sei aber trotz dieser Kapitulationserklärung nach wie vor der rechtmäßige Präsident von Kirgisistan, bis das Parlament ihn seines Amtes enthebe,


Indien de schending van de voorschriften ondanks die maatregelen voortduurt en, voor zover het gaat om een EU abi-beheerder of een vergunninghoudende niet-EU abi-beheerder die EU-abi’s beheert, moet de abi-beheerder als beheerder van deze abi aftreden; treedt hij niet af, dan moeten de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst zijn ontslag verlangen.

Falls die Anforderungen trotz dieser Schritte weiterhin nicht eingehalten werden und sofern es einen EU-AIFM oder einen zugelassenen Nicht-EU-AIFM betrifft, der einen EU-AIF verwaltet, sollte der AIFM als Verwalter des betreffenden AIF zurücktreten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de schending van de voorschriften ondanks die maatregelen voortduurt en, voor zover het gaat om een EU abi-beheerder of een vergunninghoudende niet-EU abi-beheerder die EU-abi’s beheert, moet de abi-beheerder als beheerder van deze abi aftreden; treedt hij niet af, dan moeten de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst zijn ontslag verlangen.

Falls die Anforderungen trotz dieser Schritte weiterhin nicht eingehalten werden und sofern es einen EU-AIFM oder einen zugelassenen Nicht-EU-AIFM betrifft, der einen EU-AIF verwaltet, sollte der AIFM als Verwalter des betreffenden AIF zurücktreten.


E. overwegende dat president Musharraf op 6 oktober 2007 is herkozen tot president van Pakistan op basis van de verzekering dat hij zal aftreden als opperbevelhebber van het leger zodra het Hooggerechtshof zich heeft uitgesproken over de rechtmatigheid van zijn mandaat,

E. in der Erwägung, dass Präsident Musharraf am 6. Oktober 2007 erneut zum pakistanischen Präsidenten gewählt wurde, mit der Zusicherung, dass er als Oberbefehlshaber der Armee zurücktreten werde, sobald der Oberste Gerichtshof sein Urteil über die Rechtmäßigkeit seines Mandats gesprochen hat,


Hij had aangegeven - en hij is die belofte nagekomen - niet met harde hand te zullen optreden tegen betogingen en straatprotesten, en de stakingsposters van de meest radicale partijen en vakbonden hebben zo de gelegenheid gehad de straten in te nemen en hun president tot aftreden te dwingen.

Da er willens war – und er stand zu seinem Wort –, keine Demonstrationen und Straßenproteste niederzuschlagen, bemächtigten sich die Streikposten der radikalsten Parteien und Gewerkschaften der Straßen und zwangen ihn zum Rücktritt.


Hij sprak zijn tevredenheid uit over de onlangs gehouden democratische Doema-verkiezingen en over de soepele constitutionele machtsoverdracht na het aftreden van President Jeltsin.

Er begrüßte, daß die jüngsten Wahlen zur Duma demokratisch durchgeführt wurden und daß die Machtübergabe nach dem Rücktritt Präsident Jelzins reibungslos und verfassungskonform erfolgte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij zal aftreden' ->

Date index: 2023-04-27
w