Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijven hangen
Blijven steken
Hijs- of hefgereedschap
Hijs- of hefhulpstuk
Inbreukprocedure
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Vastraken
Vaststelling van in gebreke blijven

Traduction de «hij zal blijven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

in Bezug auf Trends in der Designbranche auf dem Laufenden bleiben


maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


blijven hangen | blijven steken | vastraken

Hacht bekommen | hachten | haengenbleiben | steckenbleiben


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten






klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

Vertragsverletzungsverfahren (EU) [ EG-Vertragsverletzungsverfahren | Feststellung eines Verstoßes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat, daar de oppomping van water uit de grondwaterlaag onbestaande zal zijn, de hydrogeologische regeling onveranderd zal blijven; dat de auteur van het effectenonderzoek niet zelf het hydrogeologisch onderzoek heeft uitgevoerd; dat hij de onderzoeken uitgevoerd door ingenieurskantoren moest bekijken vanuit de verschillende raadplegingen bij zowel privé als publieke specialisten; dat dit gebeurd is;

In der Erwägung, dass kein Wasser von der Grundwasserleitschicht gepumpt wird, so dass der hydrogeologische Haushalt unverändert bleibt; dass der Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung selbst keine hydrogeologische Studie vorgenommen hat; dass er den Auftrag hatte, die Studien von Fachbüros zu untersuchen, wobei er sowohl private als öffentliche Spezialisten zu Rate zu ziehen hatte, was er auch getan hat;


De Raad erkent de illegale inlijving van de Krim en Sebastopol niet en blijft deze veroordelen; hij zal blijven vasthouden aan de volledige uitvoering van zijn beleid van niet-erkenning.

Der Rat erkennt die rechtswidrige Annexion der Krim und von Sewastopol durch die Russische Föderation nicht an und verurteilt sie weiterhin, und er ist weiter fest entschlossen, seine Politik der Nichtanerkennung uneingeschränkt umzusetzen.


De Europese Raad heeft op 19 maart 2015 geconcludeerd dat hij de illegale inlijving van de Krim en Sebastopol door de Russische Federatie niet erkent en deze blijft veroordelen, en dat hij zal blijven vasthouden aan de volledige uitvoering van zijn beleid van niet-erkenning.

Der Europäische Rat hat am 19. März 2015 in seinen Schlussfolgerungen erklärt, dass er die rechtswidrige Annexion der Krim und von Sewastopol durch die Russische Föderation nicht anerkennt und sie weiterhin verurteilt und dass er weiter fest entschlossen ist, seine Politik der Nichtanerkennung uneingeschränkt umzusetzen.


Met name moet hij zijn werkzaamheden reeds enige tijd hebben uitgeoefend voor de datum waarop hij een beroep wenst te doen op dat artikel en, gedurende iedere periode van tijdelijke werkzaamheden in een andere lidstaat, in de lidstaat waar hij is gevestigd de nodige voorwaarden blijven vervullen voor de uitoefening van zijn werkzaamheden zodat hij hiermee kan doorgaan na zijn terugkeer.

Insbesondere muss die Person ihre Tätigkeit bereits einige Zeit vor dem Zeitpunkt, ab dem sie die Bestimmungen des genannten Artikels in Anspruch nehmen will, ausgeübt haben und muss während jeder Zeit ihrer vorübergehenden Tätigkeit in einem anderen Mitgliedstaat in dem Mitgliedstaat, in dem sie ansässig ist, den für die Ausübung ihrer Tätigkeit erforderlichen Anforderungen weiterhin genügen, um die Tätigkeit bei ihrer Rückkehr fortsetzen zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de in de punten 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.55, 21.A.57, 21.A.61 en 21.A.62 beschreven verplichtingen nakomen; en hiervoor dient hij te blijven voldoen aan de kwalificatie-eisen voor aanvaardbaarheid overeenkomstig punt 21.A.14; en”.

hat sich zur Übernahme der Pflichten gemäß 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.55, 21.A.57, 21.A.61 und 21.A.62 zu verpflichten und hierzu ständig die Anforderungen bezüglich seiner Berechtigung gemäß 21.A.14 einzuhalten und“.


Bedoelde authentieke akte zal blijven onderworpen aan de voormalige rentevoet van 10 % als hij wordt ingediend bij het registratiekantoor op hetzelfde ogenblik als voormelde onderhandse akte, met het bewijs dat de door de " Société wallonne de Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de " Guichets du Crédit social" (Sociale Kredietloketten) of door het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekende hypothecaire lening op basis van een aanvraag ingediend uiterlijk op 31 december 2011 is toegekend.

Für diese authentische Urkunde wird weiterhin der frühere Satz von 10% angewandt, wenn sie beim Registrierungsbüro gleichzeitig mit der oben genannten privatschriftlichen Urkunde eingereicht wird, zusammen mit dem Beweis, dass das Hypothekendarlehen, das von der " Société wallonne du Crédit social" (Wallonische Sozialkreditgesellschaft) und den " Guichets du Crédit social" (Sozialkreditschalter) oder dem " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) gewährt wird, auf einem spätestens am 31. Dezember 2011 eingereichten Antrag beruht.


Bedoelde authentieke akte zal blijven onderworpen aan de voormalige rentevoet van 10 % als hij wordt ingediend bij het registratiekantoor op hetzelfde ogenblik als voormelde onderhandse akte, met het bewijs dat de door de « Société wallonne de Crédit social » (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de « Guichets du Crédit social » (Sociale Kredietloketten) of door het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) toegekende hypothecaire lening op basis van een aanvraag ingediend uiterlijk op 31 decembre 2011 is toegekend.

Für diese authentische Urkunde wird weiterhin der frühere Satz von 10% angewandt, wenn sie beim Registrierungsbüro gleichzeitig mit der oben genannten privatschriftlichen Urkunde eingereicht wird, zusammen mit dem Beweis, dass das Hypothekendarlehen, das von der « Société wallonne du Crédit social » (Wallonische Sozialkreditgesellschaft) und den « Guichets du crédit social » (Sozialkreditschalter) oder dem « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) gewährt wird, auf einem spätestens am 31. Dezember 2011 eingereichten Antrag beruht.


De studie stelt echter vast dat de eventuele impact van de transportband op deze habitat relatief blijft voor zover dat hij altijd aanwezig zal blijven in de voormalige steengroeve « Bois Del' Sec » in de nabijheid alsook in de voormalige steengroeve « Thorn ».

In der UVP wird jedoch festgestellt, dass die möglichen Auswirkungen des Förderbands auf diesen Lebensraum nur relativ sind, weil dieser auch weiterhin im nahegelegenen ehemaligen Steinbruch « Carrière du Bois d'El Sec » sowie im ehemaligen Steinbruch « Thorn » vorhanden ist.


a. uit populatiedynamische gegevens blijkt dat de betrokken soort nog steeds een levensvatbare component is van de natuurlijke habitat waarin hij voorkomt, en dat vermoedelijk op lange termijn zal blijven;

a) aufgrund der Daten über die Populationsdynamik der Art anzunehmen ist, dass diese Art ein lebensfähiges Element des natürlichen Lebensraumes, dem sie angehört, bildet und langfristig weiterhin bilden wird;


Hij concludeerde dat de raad samengesteld moet blijven uit één lid per lidstaat, dat hij uit onafhankelijke deskundigen moet blijven bestaan en dat hij, om bij te dragen tot een efficiëntere besluitvorming, afzonderlijke subgroepen zou kunnen oprichten die verantwoordelijk zouden worden voor de voorbereiding van besluiten op bepaalde gebieden (bv. werkprogramma, studies en publicaties, financiële en managementkwesties).

Seiner Ansicht nach sollte im Verwaltungsrat weiterhin jeder Mitgliedstaat mit einem unabhängigen Sachverständigen vertreten sein. Er schlägt vor, zwecks Verbesserung einer effizienten Beschlussfassung selbständige Untergruppen einzurichten, die für die Vorbereitung der Beschlüsse in konkreten Bereichen (z. B. Arbeitsprogramm, Studien und Veröffentlichungen, Finanzen und Verwaltung) zuständig sein könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij zal blijven' ->

Date index: 2022-05-11
w