Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «historische ervaringen ten spijt » (Néerlandais → Allemand) :

Gaat het hier slechts om enkele westerse landen waarvan de regeringen, de historische ervaringen ten spijt, menen dat er aan vriendschappelijke banden met Rusland een prijskaartje mag hangen, gaat het om de Oost-Europese landen, die in toenemende mate door Rusland onder druk worden gezet, of hebben we het over de Europese Unie als geheel?

Sind es nur einige westliche Länder, deren Regierungen der Meinung sind, dass die Freundschaft zu Russland den zusätzlichen Aufwand wert ist, unabhängig davon, was die Geschichte uns lehrt?


26. is ingenomen met het besluit van het IMF en de Wereldbank om het experiment met het PPTE-initatief (ten behoeve van arme landen met een zeer zware schuldenlast) voort te zetten; constateert dat de PPTE-programma's diverse gevolgen hebben gehad en wijst op de historische ervaringen met schuldhervorming en kwijtschelding van schulden; stelt voor dat het IMF een beleid ontwikkelt om nieuwe schuldcrises in de toekomst te voorkomen;

26. begrüßt den vom IWF und der Weltbank gefassten Beschluss, die HIPC-Initiative (Schuldeninitiative für die hochverschuldeten armen Länder) zu verlängern; verweist auf die unterschiedlichen Auswirkungen der HIPC-Programme und die historischen Erfahrungen mit der Umschuldung und dem Schuldenerlass; spricht sich dafür aus, dass der IWF Politiken entwickelt, um neue Schuldenkrisen in Zukunft zu vermeiden;


30. is ingenomen met het besluit van het IMF en de Wereldbank om het experiment met het PPTE-initatief (ten behoeve van arme landen met een zeer zware schuldenlast) voort te zetten; constateert dat de PPTE-programma's diverse gevolgen hebben gehad en wijst op de historische ervaringen met schuldhervorming en kwijtschelding van schulden; stelt voor dat het IMF een beleid ontwikkelt om nieuwe schuldcrises in de toekomst te voorkomen;

30. begrüßt den vom IWF und der Weltbank gefassten Beschluss, die Initiative HIDC (Initiative zugunsten der stark verschuldeten armen Länder) zu verlängern; verweist auf die störenden Auswirkungen der HIDC-Programme und die historischen Erfahrungen mit der Umschuldung und dem Schuldenerlass; spricht sich dafür aus, dass der IWF Politiken entwickelt, um künftige neue Schuldenkrisen zu vermeiden;


Daarom verheugt het ons dat de G7-landen besloten hebben de zwaar getroffen landen uitstel van betaling van hun schulden te verlenen; wij leggen ons neer bij de keuze om, de slechte ervaringen uit het verleden ten spijt, de coördinatie van de hulp aan en de wederopbouw van de getroffen gebieden toe te vertrouwen aan de Verenigde Naties. Wij roepen de Europese Unie op zichzelf te voorzien van een structuur voor civiele bescherming waarin: 1) de nationale inspanningen op het gebied van civiele bescherming gecoördineerd worden, 2) de nationale wetgevingen geharmoniseerd worden, ...[+++]

Deshalb freuen wir uns über den Beschluss der G7 über ein Schuldenmoratorium zugunsten der durch den Tsunami verwüsteten Länder und billigen wir die Entscheidung, trotz schlechter Erfahrungen die Vereinten Nationen mit der Koordinierung der Hilfen und dem Wiederaufbau der betroffenen Gebiete zu betrauen, fordern jedoch, dass sich die Union mit einer Katastrophenschutzstruktur ausstattet, um 1. die nationalen Katastrophenschutzmaßnahmen zu koordinieren, 2. die nationalen Rechtsvorschriften anzugleichen und 3. eine permanente europäische Struktur zu schaffen.


Onze Europese cultuur komt echter, alle verscheidenheid ten spijt, voort uit gemeenschappelijke historische bronnen. Onze talen hebben zich ontwikkeld uit het Grieks en Latijn.

Unsere Kultur in Europa basiert aber – bei aller Vielfalt – auf gemeinsamen geschichtlichen Ursprüngen, weshalb unsere Sprachen auf den klassischen Sprachen Latein und Griechisch aufbauen.


(3) Overwegende dat Europa ook een gemeenschap van waarden is; dat de Europese integratie op basis van de fundamentele beginselen van mensenrechten, rechtsstaat en democratie het gevolg is van historische ervaringen die vandaag de dag ons gemeenschappelijk erfgoed vormen; dat kennis van de geschiedenis van de Europese volkeren bijdraagt tot verankering van deze politieke beginselen en de eraan ten grondslag liggende waarden in het ideeëngoed van de burgers van Europa;

Europa ist auch eine Wertegemeinschaft. Die Europäische Einigung auf der Grundlage von Menschenrechten, Rechtsstaatlichkeit und Demokratie ist das Ergebnis geschichtlicher Erfahrungen, die heute unser gemeinsames Erbe bilden. Die Kenntnis der Geschichte der Völker Europas trägt dazu bei, daß sich diese politischen Prinzipien und der sie tragenden Werte im Bewußtsein der Bürger Europas verankern.


- ten aanzien van de noodzaak, door middel van nauwere samenwerking tussen de lidstaten en andere relevante instellingen, bij te dragen tot betere wederzijdse kennis van de geschiedenis en van de verschillende historische ervaringen van de Europese volkeren;

in dem Wunsch, durch verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und zwischen anderen relevanten Einrichtungen zu einer verbesserten gegenseitigen Kenntnis der Geschichte und der unterschiedlichen geschichtlichen Erfahrungen der Völker Europas beizutragen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'historische ervaringen ten spijt' ->

Date index: 2022-02-25
w