Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direct toegankelijk geheugen
Directe inwerkingtreding
Geheugen met onmiddellijke toegang
Hoedanigheid van het voorbereide oppervlak
Hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak
Onmiddellijk toegankelijk geheugen
Onmiddellijke werking
Rechtstreekse toepasselijkheid
Rechtstreekse werking
Snel geheugen
Statutaire binding
Statutaire hoedanigheid

Vertaling van "hoedanigheid ook onmiddellijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
hoedanigheid van het voorbereide oppervlak | hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak

Haftgrundeigenschaft


direct toegankelijk geheugen | geheugen met onmiddellijke toegang | onmiddellijk toegankelijk geheugen | snel geheugen

Direktzugriffsspeicher | Schnellspeicher | Speicher mit kurzer Zugriffszeit | Speicher mit schnellem Zugriff


statutaire binding | statutaire hoedanigheid

Dienstverhältnis


rechtstreekse toepasselijkheid [ directe inwerkingtreding | onmiddellijke werking | rechtstreekse werking ]

unmittelbare Anwendbarkeit [ sofortige Wirkung | unmittelbare Wirkung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. verzoekt de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (VV/HV), Federica Mogherini, de inspanningen voort te zetten om te zorgen voor de onmiddellijke vrijlating van Richard Spiros Hagabimana, een politieagent in Burundi, die onwettig werd opgesloten en gefolterd omdat hij op 28 juli 2015 weigerde in zijn hoedanigheid als politieagent op een menigte te schiete ...[+++]

23. fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini, auf, sich weiterhin für die unverzügliche Freilassung des burundischen Polizisten Richard Spiros Hagabimana einzusetzen, der unrechtmäßig inhaftiert und gefoltert wurde, weil er sich am 28. Juli 2015 geweigert hatte, als Polizist auf eine Menschenmenge zu schießen;


23. verzoekt de VV/HV, Federica Mogherini, de inspanningen voort te zetten om te zorgen voor de onmiddellijke vrijlating van Richard Spiros Hagabimana, een politieagent in Burundi, die onwettig werd opgesloten en gefolterd omdat hij op 28 juli 2015 weigerde in zijn hoedanigheid als politieagent op een menigte te schieten;

23. fordert die VP/HV, Federica Mogherini, auf, sich weiterhin für die unverzügliche Freilassung des burundischen Polizisten Richard Spiros Hagabimana einzusetzen, der unrechtmäßig inhaftiert und gefoltert wurde, weil er sich am 28. Juli 2015 geweigert hatte, als Polizist auf eine Menschenmenge zu schießen;


8. verzoekt de vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Federica Mogherini, om te pleiten voor de onmiddellijke vrijlating van Richard Spiros Hagabimana, een politieagent van Griekse origine in Burundi, die onwettig werd opgesloten en gefolterd omdat hij op 28 juli 2015 weigerde in zijn hoedanigheid als politieagent op een menigte te schieten;

8. fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini, auf, sich für die unverzügliche Freilassung von Richard Spiros Hagabimana einzusetzen, bei dem es sich um einen burundischen Polizisten griechischer Abstammung handelt, der unrechtmäßig inhaftiert und gefoltert wurde, weil er sich als Polizist am 28. Juli 2015 geweigert hatte, auf eine Menschenmenge zu schießen;


Personeelsleden van het Bureau dienen de directeur-generaal onmiddellijk in kennis te stellen van het feit dat een onderzoek betrekking heeft op een aangelegenheid waarbij zij enig persoonlijk belang hebben en die daardoor hun onafhankelijkheid in het gedrang zou kunnen brengen of zo zou kunnen worden opgevat, in het bijzonder indien zij in een andere hoedanigheid betrokken zijn, of geweest zijn, in de aangelegenheid die het voorwerp van een onderzoek uitmaakt.

Betrifft eine Untersuchung einen Sachverhalt, an dem die Bediensteten des Amtes ein persönliches Interesse haben, durch das ihre Unabhängigkeit beeinträchtigt wird oder als beeinträchtigt erscheinen kann, insbesondere wenn sie in einer anderen Eigenschaft an dem untersuchten Sachverhalt beteiligt sind oder beteiligt waren, so sollten sie den Generaldirektor unverzüglich hiervon in Kenntnis setzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Zelfs indien niet aan de voorwaarden van lid 7 is voldaan, kan een nationaal lid, optredend in zijn hoedanigheid als een bevoegde nationale autoriteit overeenkomstig de wettelijke bepalingen van zijn land, bij uitzondering en uitsluitend met het oog op het nemen van dringende maatregelen ter voorkoming van een onmiddellijk en ernstig gevaar voor een persoon of de openbare veiligheid, overgaan tot uitwisseling van informatie die ...[+++]

(9) Auch wenn die in Absatz 7 genannten Bedingungen nicht erfüllt sind, darf ein nationales Mitglied als zuständige nationale Behörde allein für den Fall, dass dringende Maßnahmen zur Abwendung einer unmittelbar drohenden ernsten Gefahr für eine Person oder die öffentliche Sicherheit ergriffen werden müssen, jedoch ausnahmsweise Informationen, die personenbezogene Daten enthalten, im Einklang mit den Bestimmungen seines einzelstaatlichen Rechts austauschen.


Vanzelfsprekend moeten alle gegijzelden, van welke nationaliteit en hoedanigheid ook, onmiddellijk worden vrijgelaten en vanzelfsprekend moeten wij ons daar allemaal voor inspannen.

Es versteht sich von selbst, dass alle Geiseln, gleich welcher Nationalität und was immer sie dort auch tun, unverzüglich freigelassen werden müssen, und natürlich müssen wir uns alle dafür einsetzen.


Volgens de beschuldigingen van twee politieagenten, Proske en Michaelis, die klacht ingediend hebben, zou Tobias Pflüger zich uit de groep tegenbetogers losgemaakt en agent Proske aangesproken hebben, die deel uitmaakt van het cordon, en hem geboden hebben om hem onmiddellijk door te laten, omdat hij Europees Parlementslid is. Agent Proske zou naar een document als bewijs van de hoedanigheid van parlementslid gevraagd hebben en Pflüger verhinderd hebben om door het politiecordon te lopen.

Laut den Beschuldigungen der beiden Polizeibeamten Proske und Michaelis, die Anzeige erstattet haben, trat aus der Gruppe der Gegendemonstranten das Mitglied des Europäischen Parlaments Pflüger an den Polizeibeamten Proske, der einen Teil der Polizeikette bildete, heran und forderte den Polizeibeamten auf, ihn sofort passieren zu lassen.


6. Zelfs indien niet aan de voorwaarden van de leden 3 en 4 is voldaan, kan een nationaal lid, optredend in zijn nationale hoedanigheid, bij uitzondering en uitsluitend met het oog op dringende maatregelen ter voorkoming van een onmiddellijk en ernstig gevaar voor een persoon of de openbare veiligheid, overgaan tot uitwisseling van informatie die persoonsgegevens omvat.

(6) Auch wenn die in den Absätzen 3 und 4 genannten Bedingungen nicht erfuellt sind, darf ein nationales Mitglied als solches allein für den Fall, dass dringende Maßnahmen zur Abwendung einer unmittelbar drohenden ernsten Gefahr für eine Person oder die öffentliche Sicherheit ergriffen werden müssen, jedoch ausnahmsweise Informationen, die personenbezogene Daten enthalten, austauschen.


9. Zelfs indien niet aan de voorwaarden van lid 7 is voldaan, kan een nationaal lid, optredend in zijn hoedanigheid als een bevoegde nationale autoriteit overeenkomstig de wettelijke bepalingen van zijn land, bij uitzondering en uitsluitend met het oog op het nemen van dringende maatregelen ter voorkoming van een onmiddellijk en ernstig gevaar voor een persoon of de openbare veiligheid, overgaan tot uitwisseling van informatie die ...[+++]

(9) Auch wenn die in Absatz 7 genannten Bedingungen nicht erfüllt sind, darf ein nationales Mitglied als zuständige nationale Behörde allein für den Fall, dass dringende Maßnahmen zur Abwendung einer unmittelbar drohenden ernsten Gefahr für eine Person oder die öffentliche Sicherheit ergriffen werden müssen, jedoch ausnahmsweise Informationen, die personenbezogene Daten enthalten, im Einklang mit den Bestimmungen seines einzelstaatlichen Rechts austauschen.


De EU doet een oproep tot de regering van Angola, in haar hoedanigheid van partij bij het Verdrag van Ottawa, alsmede in het bijzonder tot UNITA om het mijnenleggen onmiddellijk te staken en te zorgen voor een deugdelijke registratie, zodat deze wapens kunnen worden verwijderd.

Die EU ruft die Regierung von Angola als Unterzeichnerin des Ottawa-Übereinkommens und insbesondere die UNITA auf, das Verlegen von Minen unverzüglich einzustellen und dafür zu sorgen, daß es korrekte Aufzeichnungen über die verlegten Minen gibt, damit diese wieder entfernt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoedanigheid ook onmiddellijk' ->

Date index: 2023-02-24
w