Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achterste rand van de schaal
Hoedanigheid
Hoedanigheid van ambtenaar
Hoedanigheid van het voorbereide oppervlak
Hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak
Kwalitatief
Naar de hoedanigheid
Respectievelijk verste rand van het kopborststuk
Verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

Traduction de «hoedanigheid van respectievelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoedanigheid van het voorbereide oppervlak | hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak

Haftgrundeigenschaft


achterste rand van de schaal | respectievelijk: verste rand van het kopborststuk

ausserster Rand des Panzers


onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop

im Rahmen von Rückkaufvereinbarungen








verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

Verlust der Eigenschaft eines Bediensteten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
aan onderdanen van de lidstaten, respectievelijk de Republiek Tadzjikistan, zich op het grondgebied van de Republiek Tadzjikistan, respectievelijk de Gemeenschap, te begeven of daar te verblijven in ongeacht welke hoedanigheid en met name als aandeelhouder of partner, beheerder of werknemer van een vennootschap dan wel als verstrekker of ontvanger van diensten.

den Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten oder der Republik Tadschikistan das Recht, in welcher Eigenschaft auch immer und insbesondere als Aktionär, Teilhaber, Führungskraft oder Angestellter einer Gesellschaft oder als Erbringer oder Empfänger einer Dienstleistung in das Gebiet der Republik Tadschikistan bzw. der Gemeinschaft einzureisen oder sich dort aufzuhalten.


Maar nu terug naar Europa in de hoedanigheid van partner voor anderen: bij het overgrote deel van de oorlogen in het voor ons te overziene deel van de menselijke geschiedenis ging het om grenzen, respectievelijk territoria.

Um jedoch auf Europa als Partner von anderen zurückzukommen, so stimmt es, dass die meisten Kriege in der Geschichte der Menschheit über Grenzen, in anderen Worten über Hoheitsgebiete, geführt wurden.


Het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten en de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming zouden hierbij, in hun respectievelijke hoedanigheid, een sleutelrol moeten spelen.

Die Europäische Grundrechtsagentur und der Europäische Datenschutzbeauftragte sollten in ihren jeweiligen Kompetenzen in diesen Studien Schlüsselrollen spielen.


Bijgevolg, en mede gelet op hetgeen in B.5 is uiteengezet, worden de verzoekende partijen in hun hoedanigheid van respectievelijk effectief verkozen gemeenteraadsleden en actief lid van het Vlaams Belang niet rechtstreeks door de bestreden wet geraakt.

Somit und unter Berücksichtigung der in B.5 enthaltenen Erwägungen sind die klagenden Parteien in ihrer Eigenschaft als effektiv gewählte Gemeinderatsmitglieder beziehungsweise aktives Mitglied des « Vlaams Belang » nicht direkt durch das angefochtene Gesetz betroffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die verzoekende partijen vermelden hun hoedanigheid van respectievelijk voorzitter van het « V. E.V. -comité Brussel », van adjunct-directeur van de studiedienst van het V. E.V. , en van bestuurder van het « V. E.V. -comité Brussel ».

Diese klagenden Parteien führen ihre Eigenschaft als Präsident des « V. E.V. -comité Brussel », als beigeordneter Direktor des Studiendienstes des « V. E.V». beziehungsweise als Verwaltungsratsmitglied des « V. E.V. -comité Brussel » an.


De eerste, tweede en vierde verzoeker beroepen zich bovendien op de hoedanigheid van respectievelijk inwoner van de stad Antwerpen, lid van het Vlaams Parlement en inwoner van de gemeente Wemmel.

Der erste, zweite und vierte Kläger berufen sich überdies auf die Eigenschaft als Einwohner der Stadt Antwerpen, als Mitglied des Flämischen Parlamentes beziehungsweise als Einwohner der Gemeinde Wemmel.


In hun verzoekschrift beroepen de tweede, de derde en de vierde verzoeker zich ten bewijze van hun belang, enerzijds, op hun hoedanigheid van respectievelijk fractieleider van zijn partij in het Vlaams Parlement, senator en volksvertegenwoordiger.

In ihrer Klageschrift berufen sich der zweite, dritte und vierte Kläger zum Nachweis ihres Interesses einerseits auf ihre Eigenschaft als Fraktionsführer seiner Partei im Flämischen Parlament, als Senator beziehungsweise Abgeordneter.


De tweede, de derde en de vierde verzoeker, F. Dewinter, J. Ceder en B. Laeremans, beroepen zich, enerzijds, op hun hoedanigheid van respectievelijk fractieleider in het Vlaams Parlement, senator en volksvertegenwoordiger.

Die zweite, dritte und vierte klagende Partei, F. Dewinter, J. Ceder und B. Laeremans, berufen sich einerseits auf ihre Eigenschaft als Fraktionsführer im Flämischen Parlament beziehungsweise als Senator und Abgeordneter.


6. Indien ondernemingen op de balansdatum boven of onder de aangegeven werknemersdrempels of financiële maxima blijven, verkrijgen, respectievelijk verliezen, zij de hoedanigheid van 'KMO', 'middelgrote onderneming', 'kleine onderneming' of 'micro-onderneming' eerst indien die omstandigheid zich gedurende twee opeenvolgende boekjaren voordoet.

(6) Über- oder unterschreitet ein Unternehmen an einem Bilanzstichtag die genannten Schwellenwerte für die Beschäftigtenzahl, den Umsatz oder die Bilanzsumme, so verliert oder erwirbt es dadurch den Status eines KMU, eines mittleren Unternehmens, eines kleinen Unternehmens oder eines Kleinstunternehmens erst dann, wenn sich die Über- oder Unterschreitung in zwei aufeinanderfolgenden Geschäftsjahren wiederholt.


6. Indien ondernemingen op de balansdatum boven of onder de aangegeven werknemersdrempels of financiële maxima blijven, verkrijgen, respectievelijk verliezen, zij de hoedanigheid van 'KMO', 'middelgrote onderneming', 'kleine onderneming' of 'micro-onderneming' eerst indien die omstandigheid zich gedurende twee opeenvolgende boekjaren voordoet.

(6) Über- oder unterschreitet ein Unternehmen an einem Bilanzstichtag die genannten Schwellenwerte für die Beschäftigtenzahl, den Umsatz oder die Bilanzsumme, so verliert oder erwirbt es dadurch den Status eines KMU, eines mittleren Unternehmens, eines kleinen Unternehmens oder eines Kleinstunternehmens erst dann, wenn sich die Über- oder Unterschreitung in zwei aufeinanderfolgenden Geschäftsjahren wiederholt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoedanigheid van respectievelijk' ->

Date index: 2021-10-07
w