Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde bouwmaterialen berekenen
Benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten
Berekenen hoeveel bouwmaterialen nodig zijn
Doorhaling van drie woorden goedgekeurd
Herkenningssysteem voor losse woorden
Hoeveelheid benodigde bouwmaterialen berekenen
Inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden
Nieuwe woorden identificeren
Onenigheid
Systeem voor het herkennen van losse woorden
Tijdschatting maken
Tijdschatting maken voor werkzaamheden
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie

Vertaling van "hoeveel de woorden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
herkenningssysteem voor losse woorden | systeem voor het herkennen van losse woorden

Einzelworterkennungseinrichtung


hoeveelheid benodigde bouwmaterialen berekenen | benodigde bouwmaterialen berekenen | berekenen hoeveel bouwmaterialen nodig zijn

Bedarf an Baustoffen berechnen | Bedarf an Baustoffen kalkulieren


inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden

geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten


doorhaling van drie woorden goedgekeurd

beglaubigte Durchstreichung von drei Wörtern


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

Wissenschaftlicher Disput


nieuwe woorden identificeren

Neologismen erkennen | neue Wörter erkennen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. In woorden voor de toegewezen hoeveel-heid

18 In Buchstaben nur für die abgeschriebene Menge


19. pleit ervoor dat bij de uitvoering van effectbeoordelingen op Europees niveau ook wordt nagegaan wat de Europese toegevoegde waarde is, met andere woorden hoeveel kosten bespaard kunnen worden door voor een Europese oplossing te kiezen en hoeveel extra kosten voor de lidstaten ontstaan wanneer er geen Europese oplossing is;

19. regt an, dass Folgenabschätzungen auf europäischer Ebene auch der Frage nachgehen sollten, welcher europäische Mehrwert in Zusammenhang mit der Kostenersparnis bei einer europäischen Lösung entsteht, bzw. welche Mehrkosten in den Mitgliedstaaten anfallen, falls es keine europäische Lösung gibt;


19. pleit ervoor dat bij de uitvoering van effectbeoordelingen op Europees niveau ook wordt nagegaan wat de Europese toegevoegde waarde is, met andere woorden hoeveel kosten bespaard kunnen worden door voor een Europese oplossing te kiezen en hoeveel extra kosten voor de lidstaten ontstaan wanneer er geen Europese oplossing is;

19. regt an, dass Folgenabschätzungen auf europäischer Ebene auch der Frage nachgehen sollten, welcher europäische Mehrwert in Zusammenhang mit der Kostenersparnis bei einer europäischen Lösung entsteht, bzw. welche Mehrkosten in den Mitgliedstaaten anfallen, falls es keine europäische Lösung gibt;


19. pleit ervoor dat bij de uitvoering van effectbeoordelingen op Europees niveau ook wordt nagegaan wat de Europese toegevoegde waarde is, met andere woorden hoeveel kosten bespaard kunnen worden door voor een Europese oplossing te kiezen en hoeveel extra kosten voor de lidstaten ontstaan wanneer er geen Europese oplossing is;

19. regt an, dass Folgenabschätzungen auf europäischer Ebene auch der Frage nachgehen sollten, welcher europäische Mehrwert in Zusammenhang mit der Kostenersparnis bei einer europäischen Lösung entsteht, bzw. welche Mehrkosten in den Mitgliedstaaten anfallen, falls es keine europäische Lösung gibt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij deze gelegenheid kan ik niet onvermeld laten hoezeer in mijn herinnering het verschijnsel Solidariteit de democraten in Slovenië heeft gesterkt in hun hoop en hoeveel de woorden van Johannes Paulus II, toen hij zei ”Wees niet bang”, destijds voor ons betekenden.

Ich möchte bei dieser Gelegenheit daran erinnern, wie sehr die Solidarność-Bewegung die Demokraten in Slowenien in ihrer Hoffnung bestärkt hat und welche Bedeutung die Worte von Johannes Paul II. damals für uns hatten, der sagte: „Fürchtet Euch nicht.“


We weten allemaal hoeveel warme woorden er door de jaren heen zijn gesproken, maar ik heb gezien hoe het er achter de schermen in ontwikkelingslanden aan toegaat. Tomatenpasta uit de EU en rijst uit de VS worden gedumpt op de Ghanese markt en in een aantal van de andere armste landen in Afrika.

Wir alle wissen, dass wir in den vergangenen Jahren viele schöne Worte geredet haben, aber ich habe gesehen, was in den Entwicklungsländern hinter den Kulissen geschieht: Tomatenkonzentrat aus der EU und Reis aus Amerika werden auf den Märkten von Ghana und anderen Ländern, die zu den ärmsten in Afrika gehören, verschleudert.


w