Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel albanië in februari 2004 wel » (Néerlandais → Allemand) :

Het is juist dat de door een jury van een vergelijkend onderzoek uitgevoerde beoordelingen van de vaardigheden dan wel de kennis en geschiktheid van de kandidaten vergelijkend van aard zijn (zie arrest Gerecht van eerste aanleg van 19 februari 2004, Konstantopoulou/Hof van Justitie, T‑19/03, punt 43).

Die von einem Prüfungsausschuss bei der Bewertung der Kompetenzen bzw. der Kenntnisse und der Eignung der Bewerber vorgenommenen Beurteilungen sind zwar vergleichender Natur (Urteil des Gerichts erster Instanz vom 19. Februar 2004, Konstantopoulou/Gerichtshof, Rn. 43).


Dit is niet voor de gestelde termijn geschied, en hoewel Albanië in februari 2004 wel relevante cijfers heeft geproduceerd, was er geen algemene consensus over de nauwkeurigheid ervan.

Dies erfolgte nicht zum vorgesehenen Termin, und obwohl Albanien im Februar 2004 entsprechende Zahlen vorlegte, bestanden erhebliche Zweifel an ihrer Genauigkeit.


De gezamenlijke ontwerpresolutie die we vandaag op donderdag 17 februari 2011 hebben aangenomen was, hoewel aan de late kant, wel noodzakelijk, want hiermee brengen we een sterke boodschap aan de Egyptische bevolking, door te laten zien dat de Europese Unie het streven van de bevolking steunt en klaar staat om te helpen bij de democratische overgang van het land en ondersteuning te bieden bij de economische ont ...[+++]

Bien qu'elle arrive un peu tard, la résolution commune que nous avons adoptée jeudi 17 février 2011 était nécessaire, car elle apporte un message fort au peuple égyptien, en lui démontrant que l'Union européenne le soutient dans ses aspirations etse trouve prête à l'aider dans la transition démocratique du pays et à l'appuyer dans son développement économique.


Overwegende dat het eerste alternatief bepaalde verbeteringen voorzag wat betreft de beslissing van de Waalse Regering van 21 februari 2002 die verschillende belangrijke problemen vertoonde zonder evenwel de impact ervan voldoende te verminderen; dat het tweede een bevredigende oplossing gaf zonder de ontstane problemen volledig op te lossen, o.a. inzake landschappelijke integratie en infrastructuren; wat het derde alternatief betreft, hoewel het beter overeenstemt met de doelstellingen van ...[+++]

In der Erwägung, dass die erste Alternative gewisse Verbesserungen des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2002 brachte, der mehrere grosse Probleme aufwies, ohne jedoch die Auswirkungen genug zu reduzieren; dass die zweite eine zufriedenstellende Lösung anbot, ohne jedoch die angetroffenen Probleme ganz zu lösen, insbesondere im Bereich der landschaftlichen Eingliederung und der Infrastrukturen; für die dritte Alternative, die mit den Zwecken des Entwicklungsplans des regionalen Raums im Hinb ...[+++]


S. overwegende dat de geloofwaardigheid van de EU en de afzonderlijke lidstaten in het gedrang komt wanneer EU-sancties lijken te worden geschonden, en dat Robert Mugabe was uitgenodigd voor deelname aan de EU-Afrika-top van 8-9 december 2007 in Lissabon hoewel hem door Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB van 19 februari 2004 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe , laatstelijk uitgebreid door het Gemeenschappelijk Standpunt 2008/135/GBVB van 18 februari 2008 , ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die Glaubwürdigkeit der EU und ihrer einzelnen Mitgliedstaaten untergraben wird, wenn die EU-Sanktionen unterlaufen zu werden scheinen , und in der Erwägung, dass Robert Mugabe zum Gipfel EU-Afrika am 8./9. Dezember 2007 in Lissabon eingeladen wurde, obwohl gegen ihn ein offizielles Einreiseverbot für alle EU-Mitgliedstaaten gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2004/161/GASP vom 19. Februar 2004 bestand, mit dem die restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe erneuert und vor kurzem mit ...[+++]


S. overwegende dat de geloofwaardigheid van de EU en de afzonderlijke lidstaten in het gedrang komt wanneer EU-sancties lijken te worden geschonden, en dat Robert Mugabe was uitgenodigd voor deelname aan de EU-Afrika-top van 8-9 december 2007 in Lissabon hoewel hem door Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB van 19 februari 2004 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe , laatstelijk uitgebreid door het Gemeenschappelijk Standpunt 2008/135/GBVB van 18 februari 2008 , ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die Glaubwürdigkeit der EU und ihrer einzelnen Mitgliedstaaten untergraben wird, wenn die EU-Sanktionen unterlaufen zu werden scheinen , und in der Erwägung, dass Robert Mugabe zum Gipfel EU-Afrika am 8./9. Dezember 2007 in Lissabon eingeladen wurde, obwohl gegen ihn ein offizielles Einreiseverbot für alle EU-Mitgliedstaaten gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2004/161/GASP vom 19. Februar 2004 bestand, mit dem die restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe erneuert und vor kurzem mit ...[+++]


S. overwegende dat de geloofwaardigheid van de EU en de afzonderlijke lidstaten in het gedrang komt wanneer EU-sancties lijken te worden geschonden of daadwerkelijk worden geschonden, en dat Robert Mugabe was uitgenodigd voor deelname aan de EU-Afrika-top van 8-9 december 2007 in Lissabon hoewel hem door Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB van 19 februari 2004 houdende verlenging van de beperkende maatregelen tegen Zimbabwe, in laatste instantie uitgebreid door het Gemeenschappelijk Stan ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die Glaubwürdigkeit der EU und ihrer einzelnen Mitgliedstaaten untergraben wird, wenn die EU-Sanktionen unterlaufen zu werden scheinen oder es tatsächlich werden, und in der Erwägung, dass Robert Mugabe zum Gipfel EU-Afrika am 8./9. Dezember 2007 in Lissabon eingeladen wurde, obwohl gegen ihn ein offizielles Einreiseverbot für alle EU-Mitgliedstaaten gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2004/161/GASP vom 19. Februar 2004 bestand, mit dem die restriktiven Maßnahmen gegen Simbabwe ern ...[+++]


In zijn brief van 3 februari 2004 aan de begunstigde schrijft de directeur van het belastingkantoor dat, hoewel hij in principe niet tegen een akkoord is, hij niet kan instemmen met het voorstel van de begunstigde voor een akkoord dat neerkomt op 35 % terugbetaling van de schuld.

Der Direktor des Finanzamtes schreibt in seinem Schreiben vom 3. Februar 2004 an den Empfänger, dass es, obwohl er prinzipiell nicht gegen die Durchführung eines Vergleichsverfahrens ist, dem Antrag des Empfängers auf einen Vergleich mit einer Schuldabzahlung bis zu einer Höhe von 35 % nicht zustimmt.


Overwegende dat het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, hoewel het niet beschouwd kan worden als een ruimtelijke ordeningsinstrument, desalniettemin bij de herziening van het gewestplan Luik-Bierset bij besluit van 6 februari 2003, één van de hoofdbestanddelen was van de verantwoording van de gewestplanwijziging; dat de doelstelling die nagestreefd is door de wijziging van het gewestplan in 2003 aldus er, zoals reeds uiteengezet, in bestond de gehele A-zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan ...[+++]

In der Erwägung, dass obwohl der Lärmbelastungsplan als solcher kein Mittel der Raumordnung ist, er jedoch bei der Revision des Sektorenplans von Lüttich-Bierset durch den Erlass vom 6. Februar 2003, eins der wichtigsten Elemente zur Begründung der Abänderung des Plans gebildet hat; dass das Ziel der Abänderung des Sektorenplans im Jahre 2003 wie bereits erwähnt darin bestand, die gesamte Zone A des Lärmbelastungsplans (wie er dam ...[+++]


In zoverre artikel 2bis van de wet van 24 februari 1921 ten slotte ertoe zou leiden dat het openbaar ministerie uiteenlopende beleidslijnen inzake vervolging zou toepassen, vindt dat risico zijn oorsprong niet in de in de prejudiciële vragen bedoelde bepalingen maar wel in het beginsel van de opportuniteit van de vervolging, dat van toepassing is op de organisatie van de parketten; hoewel betwist wordt of voor ...[+++]

Insofern Artikel 2bis des Gesetzes vom 24. Februar 1921 schliesslich dazu führen würde, dass die Staatsanwaltschaft divergierende Leitlinien bezüglich der Strafverfolgung anwenden würde, sei dieses Risiko nicht auf die in den präjudiziellen Fragen genannten Bestimmungen zurückzuführen, sondern auf den Grundsatz der Opportunität der Strafverfolgung, der auf die Organisation der Parkette anwendbar sei; obwohl bezweifelt werde, dass es für diesen Grundsatz eine gesetzliche Basis gebe, liege diese jedenfalls nicht in den im vorliegenden ...[+++]




D'autres ont cherché : aard zijn     19 februari     februari     hoewel albanië in februari 2004 wel     aangenomen was hoewel     laten zien     donderdag 17 februari     alternatief betreft hoewel     21 februari     lissabon hoewel     gemeenschappelijk standpunt     belastingkantoor dat hoewel     zijn     3 februari     hoewel     afbakening     luchthavengebied zijn     6 februari     april     parketten hoewel     risico zijn     24 februari     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel albanië in februari 2004 wel' ->

Date index: 2023-02-28
w