Ik wilde u eigenlijk vragen naar de mogelijkheid om dit besluit direct te wijzigen, naar de mogelijkheid om de TAC- en quotaverordening te wijzigen, zodat die wateren tenminste weer toegankelijk zijn voor de pelagisch
e beugvissers – die zich bezighoude
n met de vangst van heek met behulp van netten die, zoals uzelf erkend heeft i
n documenten die ik hier gezien heb, minder schadelijk zijn. Verder zou ik willen vragen
welke ter ...[+++]mijnen de Commissie voorziet voor een definitieve regeling van de vaste staande netten, zodat de sector niet langer in onzekerheid hoeft te verkeren.Was ich wirklich fragen möchte, ist, welche Möglichkeiten es gibt, um diesen Beschl
uss unverzüglich zu ändern, welche Chancen bestehen, um die Verordnung über die TAC und die Quoten zu ändern, damit die Langleinenfischerei auf pelagische Arten – bei der Seehecht mit Netzen gefischt wird, die wenig Schaden verursachen, wie Sie selbst in Schreiben einräumten, die ich gesehen habe –, in diese Gewässer zurückkehren kann, und w
elche Zeitpläne die Kommission für die endgültige Regelung für Stellnetze vors
ieht, um den Sektor ...[+++]nicht weiterhin in Ungewissheit zu lassen.