Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse van de dreiging
Dreigende ernstige schade
Dreiging van terrorisme
Nucleair gevaar
Nucleaire dreiging
Onmiddellijke dreiging van schade
Terreurdreiging
Terrorismedreiging
Terroristische dreiging
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Traduction de «hoewel de dreiging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dreiging van terrorisme | terreurdreiging | terrorismedreiging | terroristische dreiging

Terrordrohung | terroristische Bedrohung


zeer vezelige, hoewel nog enigszins kristallijne breuk

stark fasiger, nur leicht kristallinischer Bruch


dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


onmiddellijke dreiging van schade

unmittelbare Gefahr eines Schadens




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De dreiging van het terrorisme moet voornamelijk op nationaal niveau worden aangepakt - hoewel bekend is dat de huidige dreiging meestal internationaal van aard is.

Terroristische Bedrohungen müssen hauptsächlich auf nationaler Ebene angegangen werden – selbst in dem Bewusstsein, dass die derzeitige Bedrohung überwiegend international ist.


Hoewel cyberveiligheid niet onder deze mededeling valt, staat het vast dat garanties moeten worden verstrekt in andere wetgevingsinstrumenten van de EU om te zorgen voor meer interoperabiliteit en toegang van het publiek. Maar daarbij mag de kwetsbaarheid voor de toenemende dreiging van cyberaanvallen niet groter worden.

Auch wenn der Aspekt der Cybersicherheit über den Rahmen dieser Mitteilung hinausgeht, liegt es auf der Hand, dass über andere EU-Rechtsinstrumente Gewissheit gegeben werden muss, dass eine bessere Interoperabilität und ein erweiterter öffentlicher Zugang keine größere Anfälligkeit für die zunehmende Bedrohung durch Cyber-Angriffe bedeutet.


Hoewel er in de strijd tegen het terrorisme wereldwijd en in de EU grote vooruitgang is geboekt, vormt het internationale terrorisme nog steeds een mondiale dreiging.

Obwohl weltweit und innerhalb der EU greifbare Fortschritte bei der Terrorismusbekämpfung erzielt wurden, bleibt die globale Bedrohung durch den internationalen Terrorismus bestehen.


3. verzoekt de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid met klem rekening te houden met een mogelijke ernstige cyberaanval tegen een lidstaat in hun komende voorstel voor regelingen voor de toepassing van de solidariteitsclausule (artikel 222 VWEU); is bovendien van mening dat hoewel cyberaanvallen die een dreiging voor de nationale veiligheid vormen, nog door middel van gemeenschappelijke termen moeten worden omschreven, deze onder de clausule inzake wederzijdse defensie (artikel 42, lid 7, VEU) zouden kunnen vallen, on ...[+++]

3. fordert die Kommission und die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, in ihrem anstehenden Vorschlag für die Modalitäten der Anwendung der Solidaritätsklausel (Artikel 222 AEUV) die Möglichkeit eines schweren Cyber-Angriffs auf einen Mitgliedstaat zu berücksichtigen; ist darüber hinaus der Ansicht, dass Cyber-Angriffe, durch die die nationale Sicherheit gefährdet wird, zwar noch ihrer gemeinsam festgelegten Definition harren, jedoch, unbeschadet des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit, in den Anwendungsbereich der Klausel über gegenseitige Verteidigung (Artikel 42 Absatz 7 EUV) fallen könnten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vrijlating van de laatste politieke gevangenen werd niet alleen door onszelf maar ook door de oppositie als een essentiële stap gezien, omdat het de angst in de samenleving verminderde. Gevangenschap om politieke redenen wordt nu niet langer gezien als iets dat nu eenmaal gebeurt, hoewel de dreiging nog steeds bestaat.

Die Freilassung der noch inhaftierten politischen Gefangenen war nicht nur für uns ein wichtiger Schritt, sondern auch für die Opposition. Damit wurde die Angst in der Zivilgesellschaft abgebaut, weil eine politisch motivierte Haft nun nicht mehr als gegeben hingenommen wird, obwohl die Bedrohung natürlich nach wie vor besteht.


Zo’n onvoorspelbare gebeurtenis als een aardbeving, die naast vele duizenden slachtoffers ook de enorme dreiging van een kernramp veroorzaakte, dwingt ons om ook conclusies te trekken, hoewel de gevolgen van deze ramp ons niet rechtstreeks raken.

Ein so unvorhersagbares Ereignis wie ein Erdbeben, das zusammen mit seinen vielen Tausenden tragischen Opfern auch zu einer größeren Bedrohung einer nuklearen Katastrophe geführt hat, zwingt uns dazu, unsere Lehren zu ziehen, trotz der Tatsache, dass wir von dieser Katastrophe nicht direkt betroffen sind.


Hoewel de staatshoofden en regeringsleiders het er tijdens de NAVO-Rusland-Raad over eens werden om de dreiging van ballistische raketten gezamenlijk te evalueren en de raketafweersamenwerking te hervatten, kondigde president Medvedev na de top aan dat Rusland alleen aan het geplande raketafweersysteem zal deelnemen als het als gelijkwaardige en volwaardige partner betrokken is bij het uitwisselen van informatie en het oplossen van alle mogelijke problemen.

Obwohl sich die Staats- und Regierungsoberhäupter des NATO-Russland-Rates auf eine gemeinsame Beurteilung der Bedrohungslage durch ballistische Flugkörper geeinigt und sich dazu entschieden haben, die Zusammenarbeit in der Raketenabwehr fortzusetzen, hat Präsident Medwedew nach dem Gipfel angekündigt, dass Russland bei dem geplanten gemeinsamen Raketenabwehrsystem nur als gleichberechtigter und vollwertiger Partner teilnehmen wird, der am Informationsaustausch und bei der Lösung eventueller Probleme eingebunden ist.


Hoewel de gevolgenbeheersingsmaatregelen bij de meeste verstoringen van kritieke infrastructuur identiek of vergelijkbaar zijn, kunnen beschermingsmaatregelen verschillen naargelang van de aard van de dreiging.

Während die Folgenbewältigung bei den meisten Störfällen gleich oder ähnlich ist, können Schutzmaßnahmen je nach Art der Bedrohung unterschiedlich beschaffen sein.


Hoewel wordt erkend dat de terroristische dreiging een prioriteit is, zal de bescherming van kritieke infrastructuur op een alle risico's omvattende aanpak worden gebaseerd.

Der Schutz kritischer Infrastrukturen (SKI) wird sich auf einen alle Gefahrentypen berücksichtigenden Ansatz gründen, wobei der vom Terrorismus ausgehenden Bedrohung Priorität eingeräumt wird.


Hoewel uw rapporteur de noodzaak onderschrijft de EU de bevoegdheid te geven regeringen en luchtvaartmaatschappijen van derde landen te dreigen, bestaat er reëel gevaar dat deze dreiging geloofwaardigheid ontbeert gezien de wettelijke en praktische belemmeringen voor de uitvoering van deze verordening.

Der Berichterstatter stimmt zwar der Einschätzung zu, dass die EU ein Mittel braucht, um Regierungen und Luftfahrtunternehmen von Drittstaaten zu drohen, aber es besteht eine reelle Gefahr, dass es dieser Drohung wegen der rechtlichen und praktischen Hindernisse, die der Umsetzung dieser Verordnung im Wege stehen, an Glaubwürdigkeit fehlen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel de dreiging' ->

Date index: 2022-05-23
w