Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoewel de resultaten soms » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de producenten van olijfolie van eerste persing zich eveneens moeten weren tegen de concurrentie van multinationals, die bekende traditionele Italiaanse merken opkopen om de olie vervolgens te kunnen verkopen met een Italiaanse etiket, hoewel de olie soms is geproduceerd met olijven uit andere landen binnen en buiten de EU, tegen prijzen die ver onder de lonende minimumprijs voor Italiaanse landbouwers liggen;

D. in der Erwägung, dass die Erzeuger von nativem Olivenöl extra überdies mit der Konkurrenz der multinationalen Unternehmen zu kämpfen haben, die bekannte italienische Traditionsmarken aufkaufen und das Öl dann als typisch italienisch – obwohl es mit Oliven aus anderen Ländern in und außerhalb der EU hergestellt wurde – zu einem Preis weiterverkaufen, der weit unter dem für die italienischen Landwirte rentablen Mindestpreis liegt;


Bovendien gaat zekerheid, hoewel ten zeerste gewenst, soms gepaard met overdreven starheid; het recht moet zich echter kunnen aanpassen aan veranderde situaties [...].

Überdies geht die Gewissheit, auch wenn sie zutiefst erwünscht ist, bisweilen mit einer übermäßigen Starrheit einher; das Recht muss sich jedoch veränderten Situationen anpassen können [...].


Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de vaststelling van beperkende maatregelen rechtvaardigt (HvJ, 23 s ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch fortbesteht, falls das Risiko eintritt, das Vorsorgeprinzip den Erlass beschränkender Maßnahmen rechtfertigt (EuGH, 23. September 2003, Kommission/Dänemark, C-1 ...[+++]


De economische situatie: hoewel de resultaten een overwegend negatief beeld van de situatie op EU-niveau tonen (71% van de respondenten beschouwen deze als "slecht"), loopt de verdeling ervan tussen de lidstaten en, in sommige gevallen, zelfs tussen regio's, sterk uiteen Zo vindt 99% van de respondenten in de regio Drenthe (Nederland) dat de economische situatie in de regio "goed" is, wat in schril contrast staat met de 4% in sommige Portugese regio's.

In Bezug auf die Wirtschaftslage ergibt sich aus der Umfrage, dass die Situation auf EU-Ebene überwiegend negativ beurteilt wird (71% der Befragten erachten sie für "schlecht"), wobei sich die Antworten aber von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaaten und in manchen Fällen sogar von Region zu Region erheblich unterscheiden. So bezeichnen 99% der Befragten aus der niederländischen Region Drenthe die regionale Wirtschaftslage als "gut", während dies in manchen portugiesischen Regionen nur 4% tun.


Vandaar dat het van essentieel belang blijkt dat de Europese burgers in onze voorstellen centraal staan en ook blijven staan, hoewel de zaken soms, in een enkel geval, niet zo heel soepel zijn verlopen.

Es ist daher von größter Bedeutung, dass bei unseren Vorschlägen auch weiterhin die europäischen Bürger die Hauptrolle spielen, auch wenn die Dinge gelegentlich vielleicht nicht ganz so glatt gelaufen sind, wie sie sollten.


Hoewel we ons soms storen aan het Amerikaanse unilateralisme, komt dat unilateralisme voor een stuk voort uit onze eigen zwakte.

Wenn wir den amerikanischen Unilateralismus auch manchmal als sehr unangenehm empfinden, ist dieser Unilateralismus zum Teil auch in unserer eigenen Schwäche begründet.


Hoewel we het soms niet volledig eens waren met enkele van hun specifieke opmerkingen, zou ik erop willen wijzen dat de Raad in zijn gemeenschappelijke standpunt van november 2007 een groot aantal gepaste wijzigingen heeft opgenomen en op die wijze zijn politieke vastberadenheid, openheid en constructieve soepelheid heeft getoond.

Obgleich ihre einzelnen Bemerkungen nicht immer unsere uneingeschränkte Zustimmung fanden, darf ich Sie daran erinnern, dass der Rat im November 2007 einige geeignete Abänderungen in seinen Gemeinsamen Standpunkt aufgenommen und damit seine politische Entschlossenheit, Offenheit und konstruktive Flexibilität unter Beweis gestellt hat.


Hoewel de EU soms kritiek krijgt, verdient de task force van de EU een eervolle vermelding voor haar efficiënte manier van werken.

Auch wenn die EU manchmal kritisiert wird, so darf nicht ungesagt bleiben, daß die taskforce der EU sehr für die von ihr an den Tag gelegte Effektivität gelobt wurde.


In haar besluit om de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag te beëindigen heeft de Commissie in aanmerking genomen dat de voorgestelde wijziging van het herstructureringsprogramma de rendabiliteit van de onderneming reeds in 1993 dient te herstellen, hoewel de resultaten verder ontoereikend zullen zijn in de periode waarin ESISA alle omschakelingskosten boekt.

Bei ihrem Beschluß, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWGV einzustellen, hat die Kommission berücksichtigt, daß die Lebensfähigkeit des Unternehmens mit dem geänderten Umstrukturierungsprogramm bereits im Jahr 1993 gesichert sein müßte, obwohl die Ergebnisse des Unternehmens so lange hinter den Vorgaben zurückbleiben würden, wie Esisa für die Umstrukturierungskosten wird aufkommen müssen.


Er staan drie keuzemogelijkheden voor de EU open: De multilaterale optie : het is in het belang van de EU om multilaterale liberalisatie te blijven nastreven, hoewel de resultaten niet onmiddellijk zichtbaar zullen zijn, aangezien met de verdere opheffing van tarieven zal moeten worden gewacht tot de tenuitvoerlegging van de Uruguay Ronde.

Die EU muss drei Optionen erwaegen: Multilateral: Es liegt im Interesse der EU, eine anhaltende multilaterale Liberalisierung fortzusetzen, obgleich die Ergebnisse nicht sofort durchdringen, fuer einen weiteren Zollabbau wird man die Durchfuehrung der Uruguay-Runde abwarten muessen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel de resultaten soms' ->

Date index: 2020-12-30
w