Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoewel elk mensenleven zeer belangrijk " (Nederlands → Duits) :

Hoewel deze competenties zeer belangrijk zijn, worden ze niet door alle jongeren volledig ontwikkeld.

Trotz ihrer Bedeutung können nicht alle jungen Menschen diese Kompetenzen voll entwickeln.


Voorts heeft de Raad er in zijn conclusies „Het biodiversiteitsverlies uiterlijk in 2010 een halt toeroepen” van 18 december 2006 op gewezen dat de bescherming van de biodiversiteit een zeer belangrijke uitdaging blijft en dat, hoewel belangrijke vorderingen zijn geboekt, extra inspanningen moeten worden geleverd, wil de Gemeenschap haar biodiversiteitsdoelstelling voor 2010 halen.

Zudem hat der Rat in seinen Schlussfolgerungen zur Eindämmung des Verlusts der biologischen Vielfalt vom 18. Dezember 2006 betont, dass der Schutz der biologischen Vielfalt weiterhin eine große Herausforderung ist, und obwohl bereits bedeutende Fortschritte gemacht worden sind, das Erreichen des Ziels der Gemeinschaft im Bereich der biologischen Vielfalt für 2010 weitere Anstrengungen erfordern wird.


Hoewel in dergelijke gevallen de vraag van de consument om andere informatie beperkt is, wordt informatie over potentiële allergenen als zeer belangrijk beschouwd.

Obgleich die Verbraucher in solchen Fällen kaum andere Informationen verlangen, betrachten sie Informationen über potenzielle Allergene als sehr wichtig.


Eerder hoorden we de cijfers over de veiligheid van hotels en andere soorten veiligheid en, hoewel elk mensenleven zeer belangrijk is, waren dit relatief lage aantallen.

Zuvor erhielten wird Zahlen über die Sicherheit von Hotels und anderen Arten der Sicherheit, die allerdings niedrig waren, wobei das Leben jedes einzelnen Menschen natürlich kostbar ist.


35. benadrukt het feit dat, hoewel de voedselcrisis in de Hoorn van Afrika (net als in de Sahel) moet worden toegeschreven aan herhaalde droogten, mislukte oogsten en stijgende prijzen, naast deze conjuncturele omstandigheden (hoewel de droogte nu mag worden beschouwd als structureel) rekening moet worden gehouden met andere, zeer belangrijke factoren, zoals de ontwrichting van gemeenschappen en het ongebreidelde stimuleren van de uitvoer van landbouwproducten ten koste van de voedselsoevereiniteit en de landbouwproductie voor binnenl ...[+++]

35. unterstreicht, dass die Ursache der Nahrungsmittelkrise am Horn von Afrika (ebenso wie in der Sahelzone) ihren Ursprung in den häufigen Trockenheiten, den Missernten und im Preisanstieg hat, dass jedoch berücksichtigt werden muss, dass über diese konjunkturellen Gründe hinaus (auch wenn die Trockenheit bereits als strukturbedingt angesehen werden kann) weitere äußerst wichtige Faktoren berücksichtigt werden sollten wie die Entwurzelung von Volksgruppen und die überstürzte Förderung der Ausfuhren von Agrarerzeugnissen zu Lasten der Nahrungsmittelsouveränität und der landwirtschaftlichen Erzeugung für den Eigenverbrauch und den Verkauf ...[+++]


Hoewel dit niet het onmiddellijke doel van deze verordening is, is het zeer belangrijk dat hiermee terdege rekening wordt gehouden bij de ontwikkeling van nationale en Europese bewakingssystemen, zodat op alle niveaus een volledig samenhangend bewakingssysteem kan worden ontwikkeld.

Dies ist zwar nicht der eigentliche Zweck des Verordnungsvorschlags, doch ist es äußerst wichtig, dass diese Anforderung bei der Gestaltung nationaler und europäische Überwachungssysteme berücksichtigt wird, um ein absolut kohärentes Überwachungssystem auf allen Ebenen zu entwickeln.


Hoewel ik mij zeer wel kan vinden in het hoofdstandpunt van de rapporteur, dat berust op de gebruikelijke opstelling van het Europees Parlement, en hoewel er over vraagstukken is gedebatteerd die er echt toe doen – met uitzondering dan van kwesties die naar mijn mening helemaal niet belangrijk zijn, zoals de vestigingsplaats van het communautaire agentschap -, hebben wij vergeten met de bevolking te communiceren en niet beseft hoeveel tijd er inmiddels verloren is gegaan.

Obgleich ich eine hohe Meinung vom Hauptstandpunkt des Berichterstatters habe, der auf der angestammten Haltung des Europäischen Parlaments beruht, und obgleich wirklich wichtige Fragen erörtert wurden, zusammen mit Fragen, die meiner Ansicht nach gar keine Rolle spielen, wie zum Beispiel der Standort der gemeinschaftlichen Agentur, haben wir es doch in Wirklichkeit versäumt, mit der Öffentlichkeit zu kommunizieren, und wir haben die bereits aufgewendete Zeit aus den Augen verloren.


Q. overwegende dat de sluiting van OEP's en de herziening van het GLB zeer belangrijke gevolgen zullen hebben voor de voedselvoorziening en de landbouwsector van de ACS-landen, die zolang de economieën van deze landen niet zijn gediversifieerd voor de meeste ACS-landen een zeer belangrijke sector zal blijven en die gedurende deze economische overgangsfase van essentieel belang is omdat de armoede vooral de plattelandsgebieden treft, hoewel ook de voedselvoorz ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die WPA-Verhandlungen und die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik sehr tiefgreifende Auswirkungen auf die Lebensmittelsicherheit und den Landwirtschaftssektor der AKP-Länder haben werden, der so lange einen wichtigen Wirtschaftssektor der AKP-Länder bilden wird, bis in diesen Volkswirtschaften eine Diversifizierung stattgefunden hat, und der während dieser wirtschaftlichen Übergangsphase von grundlegender Bedeutung ist, da die Armut in erster Linie auf die ländlichen Gebieten konzentriert ist, auch wenn die Lebensmittelsicherheit für städtische Gebiete ebenfalls Anlass zu wachsender Sorge gibt,


Q. overwegende dat de sluiting van OEP's en de herziening van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zeer belangrijke gevolgen zullen hebben voor de voedselvoorziening en de landbouwsector van de ACS-landen, die zolang de economieën van deze landen niet zijn gediversifieerd voor de meeste ACS-landen een zeer belangrijke sector zal blijven en die gedurende deze economische overgangsfase van essentieel belang is omdat de armoede vooral de plattelandsgebieden treft, hoewel ook de vo ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die WPA-Verhandlungen und die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik sehr tiefgreifende Auswirkungen auf die Lebensmittelsicherheit und den Landwirtschaftssektor der AKP-Länder haben werden, der so lange einen wichtigen Wirtschaftssektor der AKP-Länder bilden wird, bis in diesen Volkswirtschaften eine Diversifizierung stattgefunden hat, und der während dieser wirtschaftlichen Übergangsphase von grundlegender Bedeutung ist, da die Armut in erster Linie auf die ländlichen Gebieten konzentriert ist, auch wenn die Lebensmittelsicherheit für städtische Gebiete ebenfalls Anlass zu wachsender Sorge gibt,


Hoewel de Commissie niet tot verslaglegging over de omzetting van het besluit verplicht is, heeft zij besloten toch een verslag op te stellen omdat een behoorlijk aantal lidstaten hun nationale wetgeving dienen aan te passen en omdat Eurojust een zeer belangrijke rol speelt bij de strafrechtspleging binnen de EU en de justitiële samenwerking met derde landen.

Zwar ist die Kommission nicht verpflichtet, einen Bericht über die Umsetzung des Beschlusses vorzulegen; sie tut es dennoch, weil viele Mitgliedstaaten ihre Rechtsvorschriften anpassen müssen und Eurojust für die Strafjustiz in der EU und die justizielle Zusammenarbeit mit Drittstaaten eine entscheidende Rolle spielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel elk mensenleven zeer belangrijk' ->

Date index: 2020-12-24
w