Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoewel iedereen zijn zegje kon doen " (Nederlands → Duits) :

Dames en heren, ik wil me graag bedanken bij de vele collega’s die zich netjes aan hun spreektijd hebben gehouden en ook bij iedereen voor, hopelijk, hun begrip. Hierdoor kunnen we het debat vijf minuten eerder sluiten, hoewel iedereen zijn zegje kon doen, en niet zoals zo vaak bij andere kwesties, dat we voor een belangrijk debat of een stemming niet meer konden luisteren naar hetgeen onze collega’s te zeggen hebben.

Meine Damen und Herren! Ich möchte den vielen Abgeordneten danken, die sich an ihre Zeit gehalten haben. Mein Dank geht auch an Sie alle für Ihr Verständnis, wie ich hoffe, denn so konnten wir die Aussprache fünf Minuten früher schließen und alle Reden hören, ganz im Gegensatz zu anderen Sitzungen, als wir vor einer wichtigen Debatte oder Abstimmung nicht hören konnten, was unsere Kolleginnen und Kollegen zu sagen hatten.


Hoewel we slechts kunnen betreuren dat het Europees Parlement zo weinig inbreng heeft gehad bij het opstellen van de strategie, die enkel op het conto van de heer Barroso komt, is er één gebied waarop het Parlement wel zijn zegje mag doen, namelijk de geïntegreerde richtsnoeren voor de werkgelegenheid.

Wenngleich wir nur bedauern können, dass das Europäische Parlament nicht an der Ausarbeitung der Strategie, die von Herrn Barroso alleine erarbeitet wurde, beteiligt war, gibt es einen Bereich, in dem das Parlament ein Mitspracherecht hat: die integrierten beschäftigungspolitischen Leitlinien.


Iedereen kwam tijd te kort, wegens de internationale gebeurtenissen waar niemand wat aan kon doen, Parlement noch Raad noch Commissie, wegens Kopenhagen en wegens het Europees democratisch tijdschema.

Aufgrund der internationalen Ereignisse, an denen niemand schuld war, weder das Parlament, noch der Rat oder die Kommission, war die Zeit für alle knapp; der Grund hierfür war allein Kopenhagen und der demokratische Gang in Europa.


Iedereen – iedereen in Wenen, althans – heeft toen begrepen dat het Hof het subsidiariteitsbeginsel binnenstebuiten had gekeerd om tot de conclusie te komen dat het geen zin had om het aan de lidstaten over te laten naleving van de Gemeenschapswetgeving af te dwingen, aangezien de Commissie in Brussel dat zelf in haar eentje wel kon doen.

Für jeden war damit klar – zumindest hat man dies in Wien so verstanden –, dass der Gerichtshof das Subsidiaritätsprinzip wie eine Socke umgedreht hatte, um zu entscheiden, dass sich die Staaten im Hinblick auf das Gemeinschaftsrecht nicht die Mühe zu machen brauchten, für dessen Einhaltung zu sorgen, da die Brüsseler Kommission dies allein tun könne.


In paragraaf 33 van de resolutie van april over de kwijting voor het Parlement werd die kwijting verbonden met het verslag van de Rekenkamer over de financiën van de fracties, hoewel iedereen kon weten dat alleen de fracties zelf verantwoordelijkheid voor hun financiële handelingen dragen.

In der Ziffer 33 der April-Entschließung zur Entlastung des Parlaments wurde dessen Entlastung verbunden mit dem Bericht des Rechnungshofes über die Finanzen der Fraktionen, obwohl jeder wissen konnte, daß nur die Fraktionen selbst die Verantwortung für ihr Finanzgebaren tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoewel iedereen zijn zegje kon doen' ->

Date index: 2023-10-09
w