Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof in straatsburg werd aangevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel de rechtstreekse schending van artikel 13 van de Grondwet door de verzoekende partijen pas in hun memorie van antwoord werd aangevoerd, is de schending van het recht op toegang tot een rechter als algemeen rechtsbeginsel, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, reeds aangevoerd in het verzoekschrift, zodat het niet om een nieuw middel gaat in de zin van artikel 85, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof.

Obwohl der direkte Verstoß gegen Artikel 13 der Verfassung von den klagenden Parteien erst in ihrem Erwiderungsschriftsatz angeführt wurde, ist der Verstoß gegen das Recht auf Zugang zum Gericht als allgemeiner Rechtsgrundsatz, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, bereits in der Klageschrift angeführt worden, weshalb es sich nicht um einen neuen Klagegrund im Sinne von Artikel 85 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof handelt.


In de zaak Navigazione Libera del Golfo heeft het Gerecht de besluiten van de Commissie nietig verklaard die dateren van vóór het arrest Zweden/Commissie (IFAW I) van het Hof van Justitie en waarin het bezwaar van een lidstaat zonder verdere motivering werd aangevoerd als reden om een document dat van die lidstaat afkomstig is, niet openbaar te maken.

Im Fall Navigazione Libera del Golfo hob das Gericht die Entscheidung der Kommission bezüglich des Urteils des Gerichtshofs in der Rechtssache Schweden gegen Kommission (IFAW I) auf, weil die Einwände eines Mitgliedstaats geltend gemacht wurden, ohne dass weiter begründet wurde, warum ein aus diesem Mitgliedstaat stammendes Dokument nicht freigegeben werden könne.


Om te beginnen heeft het Hof in Straatsburg, in de zin van res judicata, veel bredere mogelijkheden verworven dan die welke worden voorzien door de grondrechten. Dat werd al te verstaan gegeven door het voorzitterschap en door commissaris Reding.

Erstens hat der Gerichtshof in Straßburg im Sinne von res judicata viel weitreichendere Kompetenzen erworben als gemäß den Grundrechten garantiert sind, wie das sowohl die Ratspräsidentschaft als auch Frau Kommissarin Reding angedeutet haben.


Als gevolg van het schisma binnen de kerk, dat door een canoniek proces in 1998 werd opgelost, heeft het Hof van Straatsburg zich uitgesproken over hetzelfde binnenkerkelijke probleem in een zaak waarbij de Bulgaarse Orthodoxe Kerk zelfs geen gedaagde was.

Nach der Kirchenspaltung, über die im kanonischen Prozess von 1998 entschieden wurde, hat der Europäische Gerichtshof in Straßburg ein Urteil über dasselbe innerkirchliche Problem in einer Angelegenheit gesprochen, bei der die bulgarische orthodoxe Kirche nicht einmal die Beklagte war.


Als gevolg van het schisma binnen de kerk, dat door een canoniek proces in 1998 werd opgelost, heeft het Hof van Straatsburg zich uitgesproken over hetzelfde binnenkerkelijke probleem in een zaak waarbij de Bulgaarse Orthodoxe Kerk zelfs geen gedaagde was.

Nach der Kirchenspaltung, über die im kanonischen Prozess von 1998 entschieden wurde, hat der Europäische Gerichtshof in Straßburg ein Urteil über dasselbe innerkirchliche Problem in einer Angelegenheit gesprochen, bei der die bulgarische orthodoxe Kirche nicht einmal die Beklagte war.


In hun memorie van antwoord antwoorden de verzoekende partijen dat artikel 22 van de Grondwet is ingevoegd met verwijzing naar artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, een bepaling die voor het Hof in Straatsburg werd aangevoerd om een schending van een recht op een gezond leefmilieu aan te klagen.

In ihrem Erwiderungsschriftsatz erklären die klagenden Parteien, dass Artikel 22 der Verfassung unter Hinweis auf Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention eingefügt worden sei, der vor dem Gerichtshof in Strassburg zur Beanstandung eines Verstosses gegen das Recht auf eine gesunde Umwelt geltend gemacht worden sei.


2. is ingenomen met de invrijheidstelling van de heer Andrei Ivantoc en de heer Tudor Petrov-Popa, maar betreurt het feit dat door het separatistische regime van Tiraspol als argument voor hun invrijheidstelling werd aangevoerd dat de termijn van hun vonnis was verstreken, en dat het een resultaat was van de tenuitvoerlegging van het arrest van het Europese Hof voor de mensenrechten (EHMR); veroordeelt het feit dat Andrei Ivantoc bij zijn invrijheidstelling onderworpen werd aan geweld en aanvallen op de menselijke waardigheid, zoals ...[+++]

2. begrüßt die Freilassung von Andrei Ivantoc und Tudor Petrov-Popa, bedauert aber, dass das separatistische Regime in Tiraspol diese Freilassung mit dem Ende ihrer Freiheitsstrafe und nicht mit der Vollstreckung des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte begründet hat; verurteilt den Umstand, dass Andrei Ivantoc bei seiner Freilassung Gewalttätigkeiten und Verletzungen seiner Menschenwürde ausgesetzt war, was eindeutig aus den Filmen, die von bei seiner Freilassung anwesenden Zeugen aufgenommen wurden, hervorgeht;


Ingevolge een verzoek van Duitsland heeft het Hof immers geoordeeld dat, in tegenstelling tot wat door de wetgever werd aangevoerd, deze richtlijn niet tot doel had de totstandbrenging van de interne markt te vergemakkelijken.

Auf Antrag der Bundesrepublik Deutschland kam der EuGH in der Tat zu dem Urteil, dass diese Richtlinie, entgegen der Darstellung des Gesetzgebers, nicht auf die Verwirklichung des Binnenmarkts abzielte.


De aanleiding voor het nieuwe proces vormde een arrest uit 2001 van het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg, waarin de aandacht werd gevestigd op het gebrek aan onafhankelijkheid en onpartijdigheid van het Staatsveiligheidshof en op schendingen van de rechten van de verdediging. Daar zagen wij in het tweede proces ook weer voorbeelden van.

Der neue Prozess war wegen des Urteils des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg von 2001 wieder aufgenommen worden, der festgestellt hatte, dass es dem Staatssicherheitsgericht an Unabhängigkeit und Unparteilichkeit mangelte, dass die Rechte der Angeklagten verletzt wurden, was auch bei diesem zweiten Prozess wieder der Fall sein sollte.


Het Hof van Justitie heeft in sommige arresten geoordeeld dat een bepaalde regel die door een lidstaat werd aangevoerd met het oog op de bescherming van de consument, uiteindelijk niet geschikt was om deze bescherming te garanderen.

Der Europäische Gerichtshof hat in einigen Fällen entschieden, dass eine Bestimmung, die ein Mitgliedstaat als im Interesse des Verbraucherschutzes liegend anführte, letztlich für den Verbraucher nicht von Nutzen war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof in straatsburg werd aangevoerd' ->

Date index: 2024-09-18
w