Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof van cassatie bevestigt impliciet » (Néerlandais → Allemand) :

In casu zijn de vereisten van de goede werking van het gerecht van aard dat ze beschouwd kunnen worden als een impliciet aanvaarde reden voor de beperking van het recht om zichzelf te verdedigen ook voor het Hof van Cassatie welk recht verantwoord wordt in artikel 6, lid 3, c van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/3, pp. 21-23).

Im vorliegenden Fall sind die Erfordernisse des ordnungsgemäßen Funktionierens der Justiz so beschaffen, dass sie als ein implizit angenommener Grund für die Einschränkung des Rechts, sich selbst zu verteidigen, auch vor dem Kassationshof angesehen werden können, wobei dieses Recht seine Begründung in Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Europäischen Menschenrechtskonvention hat » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1832/3, SS. 21-23).


Het Hof neemt echter akte van het feit dat het Hof van Cassatie in zijn arrest van 5 mei 2004 waarbij één van de prejudiciële vragen wordt gesteld die aanleiding hebben gegeven tot het arrest nr. 68/2005, op impliciete wijze - en in zijn arrest van 29 juni 2005 op expliciete wijze - heeft geoordeeld dat artikel 16.2 van het Verdrag van 28 juli 1951 « niet tot gevolg heeft de overgangsregeling van het voormelde artikel 29, § 3, twee ...[+++]

Der Hof nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Kassationshof in seinem Urteil vom 5. Mai 2004, mit dem eine der präjudiziellen Fragen gestellt wurde, die zum Urteil Nr. 68/2005 geführt haben, implizit - und in seinem Urteil vom 29. Juni 2005 ausdrücklich - den Standpunkt vertreten hat, dass das Artikel 16 Absatz 2 des Abkommens vom 28. Juli 1951 « nicht zur Folge hat, die Ubergangsregelung des vorerwähnten Artikels 29 § 3 Absatz 2 zur Anwendung zu bringen, wenn ein Kläger, der seinen gewöhnlichen Aufenthalt in Belgien hat, dort das Statut als Flüchtling besitzt ».


Die uitzonderlijke bevoegdheid werd geleidelijk aangepast aan de evolutie van de zeden (door de zwaarste overtredingen aan de beoordeling van het commando zelf te onttrekken en toe te vertrouwen aan rechtscolleges die door het commando worden geadieerd), maar historisch gezien behoren de militaire discipline en het militair strafrecht tot eenzelfde orde; het Hof van Cassatie bevestigt impliciet dat standpunt door te beslissen dat de militaire strafrechtelijke sancties hetzij criminele, hetzij correctionele straffen zijn, en dat de militaire overtredingen die men gelijk zou kunnen stellen met de overtredingen van het gemeen recht, discip ...[+++]

Diese au|gbergewöhnliche Befugnis sei nach und nach der Entwicklung der Sitten angepa|gbt worden (indem die schwersten Übertretungen der Beurteilung durch das Kommando selbst entzogen würden und den vom Kommando angerufenen Gerichten übertragen würden), aber geschichtlich gesehen würden die militärische Disziplin und das militärische Strafrecht derselben Kategorie angehören; der Kassationshof bestätige implizit diesen Standpunkt, indem er entscheide, da|gb militärstrafrechtliche Sanktionen entweder Verbrechens- oder Besserungsstrafen seien, und da|gb die militärischen Übertretungen, die man den gemeinrechtlichen Übertretungen gleichstel ...[+++]


De repressieve bedoeling ervan, die niet wordt aangetast door de vereenvoudigde procedure waarbij ze zijn opgelegd, verleent die tuchtstraffen daarom nog niet het karakter van strafrechtelijke sanctie : hoewel artikel 44 van de wet van 14 januari 1975, waarbij artikel 24 van de wet van 15 juni 1899 houdende titel I van het Wetboek van Militaire Strafvordering wordt gewijzigd, het het strafgerecht mogelijk maakt de verdachte militair naar diens korpscommandant te verwijzen, wanneer een misdrijf weinig ernstig schijnt te zijn, heeft het Hof van Cassatie beslist d ...[+++]

Ihr repressives Ziel, das durch das vereinfachte Verfahren, mit dem sie auferlegt würden, nicht angetastet werde, verleihe diesen Disziplinarstrafen deshalb noch nicht den Charakter einer strafrechtlichen Sanktion; obgleich Artikel 44 des Gesetzes vom 14. Januar 1975, mit dem Artikel 24 des Gesetzes vom 15. Juni 1899 zur Einführung von Titel I des Militärstrafproze|gbgesetzbuches geändert worden sei, es dem Strafgericht ermögliche, die beschuldigte Militärperson an deren Korpskommandanten zu verweisen, wenn eine Straftat nicht sehr schwerwiegender Art zu sein scheine, habe der Kassationshof beschlossen, da|gb der Korpskommandant in dies ...[+++]


Uit het geheel van de bepalingen van het Militair Strafwetboek en de rechtspraak van het Hof van Cassatie blijkt dat er ruimte bestaat voor de stelling dat de beroving van graad impliciet in de militaire gevangenisstraf voor onderofficieren is vervat.

Aus der Gesamtheit der Bestimmungen des Militärstrafgesetzbuches und der Rechtsprechung des Kassationshofes gehe hervor, da( es einen Spielraum gebe für die Behauptung, da( der Entzug des Dienstgrades implizit in der Militärgefängnisstrafe für Unteroffiziere enthalten sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof van cassatie bevestigt impliciet' ->

Date index: 2024-05-14
w