Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof van justitie frankrijk wegens » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het v ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch fortbesteht, falls das Risiko eintritt, das Vorsorgepri ...[+++]


2. Ingeval de Autoriteit verplicht is een besluit te nemen en dat nalaat, kan overeenkomstig artikel 232 van het Verdrag bij het Gerecht van eerste aanleg of bij het Hof van Justitie beroep wegens nalating worden ingesteld.

2. Trifft die Behörde trotz der Verpflichtung, tätig zu werden, keine Entscheidung, so kann vor dem Gericht erster Instanz oder vor dem Gerichtshof eine Untätigkeitsklage nach Artikel 232 EG-Vertrag erhoben werden.


2. Ingeval de Autoriteit verplicht is een besluit te nemen en dat nalaat, kan overeenkomstig artikel 232 van het Verdrag bij het Gerecht van eerste aanleg of bij het Hof van Justitie beroep wegens nalating worden ingesteld.

(2) Trifft die Behörde trotz der Verpflichtung, tätig zu werden, keine Entscheidung, so kann vor dem Gericht erster Instanz oder vor dem Gerichtshof eine Untätigkeitsklage nach Artikel 232 EG-Vertrag erhoben werden.


2. Ingeval de Autoriteit verplicht is een besluit te nemen en dat nalaat, kan overeenkomstig artikel 265 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bij het Gerecht of bij het Hof van Justitie beroep wegens nalating worden ingesteld.

2. Trifft die Behörde trotz der Verpflichtung, tätig zu werden, keine Entscheidung, so kann vor dem Gericht erster Instanz oder vor dem Gerichtshof eine Untätigkeitsklage nach Artikel 265 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union erhoben werden.


Telecommunicatie: Portugal voor Europees Hof van Justitie gedaagd wegens selectie van ondernemingen die universele diensten leveren

Telekommunikation: Kommission verklagt Portugal vor dem Europäischen Gerichtshof wegen Auswahl von Universaldienstanbietern


G. overwegende dat de heer Onesta beweert dat het zijn bedoeling was de aandacht te vestigen op het feit dat het Europese Hof van Justitie Frankrijk in gebreke had bevonden bij de omzetting van Richtlijn 2001/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 maart 2001 inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu ,

G. unter Hinweis darauf, dass Gérard Onesta weiterhin angibt, dass seine Absicht darin bestand, die Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften Frankreich verurteilt hat, weil es die Richtlinie 2001/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. März 2001 über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt nicht umgesetzt hat,


G. overwegende dat de heer Onesta beweert dat het zijn bedoeling was de aandacht te vestigen op het feit dat het Europese Hof van Justitie Frankrijk in gebreke had bevonden bij de omzetting van Richtlijn 2001/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 maart 2001 inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu ,

G. unter Hinweis darauf, dass Gérard Onesta weiterhin angibt, dass seine Absicht darin bestand, die Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, dass der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften Frankreich verurteilt hat, weil es die Richtlinie 2001/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. März 2001 über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt nicht umgesetzt hat,


Op 15 maart veroordeelde het Hof van Justitie Frankrijk wegens het niet naleven van waterkwaliteitsnormen en het minder vaak controleren van zwemwater dan wordt voorgeschreven door de Zwemwaterrichtlijn (zaak C-2000/147).

Am 15. März 2001 hat der Europäische Gerichtshof Frankreich verurteilt, da die Wasserqualitätsnormen nicht eingehalten wurden und die Badegewässer nicht so häufig, wie in der Badegewässerrichtlinie vorgesehen, überwacht wurden (Rechtssache C-2000/147).


Op 7 november 2002 is Frankrijk door het Hof van Justitie veroordeeld wegens het niet vaststellen en aanmelden van wetgeving ter uitvoering van Richtlijn 97/11/EG (Zaak C-2001/348).

Am 7. November 2002 hat der Gerichtshof Frankreich verurteilt, da es keine Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 97/11/EG erlassen und notifiziert hatte (Rechtssache C-2001/348).


De Commissie heeft een aantal lidstaten voor het Europese Hof van Justitie gedaagd wegens niet-naleving van de richtlijn en het Hof heeft bevestigd dat de programma's om de verontreiniging te verminderen specifiek, uitgebreid en gecoördineerd moeten zijn.

Die Kommission hat verschiedene Mitgliedstaaten wegen Nichteinhaltung der Richtlinie vor den Europäischen Gerichtshof gerufen, und dieser hat bestätigt, dass zur Bekämpfung der Verschmutzung spezifische, umfassende und koordinierte Programme aufzustellen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof van justitie frankrijk wegens' ->

Date index: 2022-10-11
w