Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof van justitie toen in zeer duidelijke bewoordingen » (Néerlandais → Allemand) :

Dat zou denk ik wel zinnig zijn, want ik heb de indruk dat de rapporteur hetzelfde argument aanvoert als de afgelopen keer mevrouw Wallis, die had geconcludeerd dat mijn parlementaire immuniteit moest worden opgeheven, hetgeen het Hof van Justitie toen in zeer duidelijke bewoordingen heeft veroordeeld.

Ich glaube, dass eine Darlegung begründet ist, weil mir scheint, dass der Berichterstatter das Argument, dass in der vergangenen Woche von Frau Wallis vorgetragen wurde, wieder aufnimmt, die zu dem Schluss kam, dass meine parlamentarische Immunität aufgehoben werden sollte, etwas, das der Gerichtshof in sehr klaren Worten verurteilt hat.


Pas toen wij heel duidelijk hadden gemaakt dat wij de informatie toch zouden publiceren en het bedrijf hadden ingelicht dat het tien dagen de tijd had om een klacht bij het Europees Hof van Justitie in te dienen zijn we tot een akkoord gekomen.

Erst nachdem wir ganz klar gesagt hatten, dass wir die Informationen in jedem Fall veröffentlichen würden, und dem Unternehmen mitteilten, dass es zehn Tage Zeit hätte, eine Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof einzureichen, kamen wir zu einer Einigung.


Ik ben van mening dat onze Vlaamse collega’s gelijk hadden toen ze met zeer duidelijke bewoordingen wezen op het dubbelzinnige karakter van de teksten die de Europese Unie produceert, bijvoorbeeld tegen islamofobie.

Ich denke, unsere flämischen Kollegen hatten Recht, als sie in sehr deutlichen Worten auf die Doppeldeutigkeit der Texte hinwiesen, die die Europäische Union veröffentlicht, zum Beispiel gegen Islamfeindlichkeit.


Het Hof van Justitie is altijd zeer duidelijk in zijn uitspraken over pensioenbelastingkwesties, dus er is geen enkele reden waarom lidstaten hun pensioenmarkten niet direct zouden openstellen”.

Die Urteile des Europäischen Gerichtshofs zur Besteuerung von Pensionsfonds sprechen eine sehr deutliche Sprache. Deshalb gibt es für die Mitgliedstaaten keinerlei Anlass, ihre Rentenmärkte nur zögerlich zu öffnen.“


Ten tweede, en deze opmerking is zeer relevant voor de vraag omtrent de juistheid van de gekozen rechtsgrondslag, heeft het Hof van Justitie in zijn vonnis van 16 juni 2005 in de Zaak C-105/03 Pupino zeer duidelijk gemaakt dat “de formulering van artikel 34, lid 2, sub b, EU zeer nauw aansluit bij die van artikel 249, derde alinea, EG.

Zweitens, und diese Bemerkung ist äußerst relevant für die Frage nach der Angemessenheit der gewählten Rechtsgrundlage, hat der Gerichtshof in seinem Urteil vom 16. Juni 2005 in der Rechtssache C-105/03 Pupino klargestellt, dass „sich der Wortlaut des Artikels 34 Absatz 2 Buchstabe b EU sehr eng an den Wortlaut des Artikels 249 Absatz 3 EG anlehnt.


Toen gezondheidsdiensten werden uitgesloten van de werkingssfeer van de voorgestelde richtlijn inzake diensten op de interne markt, maakte de Commissie duidelijk dat dit niets afdeed aan de noodzaak om ons te buigen over de toenemende jurisprudentie van het Hof van Justitie betreffende de mobiliteit van patiënten.

Als medizinische Dienstleistungen aus dem Anwendungsbereich der vorgeschlagenen Richtlinie zu Dienstleistungen auf dem Binnenmarkt herausgenommen wurden, stellte die Kommission klar, dass die Notwendigkeit, sich der immer häufigeren Rechtsprechung des Gerichtshofs in Sachen Patientenmobilität anzunehmen, damit nicht entfällt.


Ten slotte benadrukt de Autoriteit dat in de zeer weinige zaken waar het Hof van Justitie — in verschillende situaties — een quid pro quo argument heeft aanvaard, er altijd de voorafgaande voorwaarde was dat het compensatiemechanisme vooraf op een duidelijk afgebakende, objectieve en transparante wijze was bepaald (en niet achteraf) (54).

Und schließlich betont die Überwachungsbehörde, dass in den sehr wenigen Fällen, in denen der Gerichtshof – in unterschiedlichen Situationen — eine Quid-pro-quo-Argumentation anerkannt hat, grundsätzlich die Bedingung galt, dass der Ausgleichsmechanismus zuvor (und nicht ex post facto) in klar definierter, objektiver und transparenter Weise festgelegt wurde (54).


De draagwijdte van dit artikel is pas goed duidelijk geworden in 1976, toen het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen verklaarde dat het rechtstreekse werking had en dat iedere werknemer die kon aantonen dat hij het slachtoffer was van openlijke discriminatie inzake beloning, zich erop kon beroepen (zaak 43/75 Defrenne II).

Die Reichweite dieses Artikels wurde erst 1976 wirklich deutlich, als der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) erklärte, daß dieser Artikel unmittelbare Wirkung habe und von jedem Arbeitnehmer herangezogen werden könne, wenn nachzuweisen sei, daß er Opfer einer tatsächlichen Diskriminierung hinsichtlich des Entgelts sei (Rechtssache 43/75 Defrenne II).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof van justitie toen in zeer duidelijke bewoordingen' ->

Date index: 2021-10-15
w