Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoge aantal slachtoffers krachtig » (Néerlandais → Allemand) :

L. overwegende dat er meldingen zijn van een bloedbad van de politie tegen volgers van de religieuze sekte Luz do Mundo in april 2015 in Huambo; overwegende dat in uiteenlopende bronnen sprake is van tientallen tot duizenden doden en veel ontheemden; overwegende dat de regering er gedurende maanden niet in is geslaagd de hoogdringendheid van een onafhankelijk onderzoek in te zien en tegelijkertijd het hoge aantal slachtoffers krachtig blijft ontkennen; overwegende dat de ombudsman momenteel een verslag over de gebeurtenissen voorbereidt;

L. in Erwägung von Berichten, die Polizei habe im April 2015 in Huambo ein Massaker an Mitgliedern der religiösen Sekte Luz do Mundo („Licht der Welt“) verübt; in der Erwägung, dass die Zahlen verschiedenen Quellen zufolge von Dutzenden bis hin zu Tausenden Toten und zahlreichen Vertriebenen reichen; in der Erwägung, dass die Regierung die dringend erforderliche unabhängige Untersuchung seit Monaten versäumt hat und die hohen Opferzahlen rundweg abstreitet; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte derzeit einen Bericht über die Geschehnisse abfasst;


L. overwegende dat er meldingen zijn van een bloedbad van de politie tegen volgers van de religieuze sekte Luz do Mundo in april 2015 in Huambo; overwegende dat in uiteenlopende bronnen sprake is van tientallen tot duizenden doden en veel ontheemden; overwegende dat de regering er gedurende maanden niet in is geslaagd de hoogdringendheid van een onafhankelijk onderzoek in te zien en tegelijkertijd het hoge aantal slachtoffers krachtig blijft ontkennen; overwegende dat de ombudsman momenteel een verslag over de gebeurtenissen voorbereidt;

L. in Erwägung von Berichten, die Polizei habe im April 2015 in Huambo ein Massaker an Mitgliedern der religiösen Sekte Luz do Mundo („Licht der Welt“) verübt; in der Erwägung, dass die Zahlen verschiedenen Quellen zufolge von Dutzenden bis hin zu Tausenden Toten und zahlreichen Vertriebenen reichen; in der Erwägung, dass die Regierung die dringend erforderliche unabhängige Untersuchung seit Monaten versäumt hat und die hohen Opferzahlen rundweg abstreitet; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte derzeit einen Bericht über die Geschehnisse abfasst;


L. overwegende dat er meldingen zijn van een bloedbad van de politie tegen volgers van de religieuze sekte Luz do Mundo in april 2015 in Huambo; overwegende dat in uiteenlopende bronnen sprake is van tientallen tot duizenden doden en veel ontheemden; overwegende dat de regering er gedurende maanden niet in is geslaagd de hoogdringendheid van een onafhankelijk onderzoek in te zien en tegelijkertijd het hoge aantal slachtoffers krachtig blijft ontkennen; overwegende dat de ombudsman momenteel een verslag over de gebeurtenissen voorbereidt;

L. in Erwägung von Berichten, die Polizei habe im April 2015 in Huambo ein Massaker an Mitgliedern der religiösen Sekte Luz do Mundo („Licht der Welt“) verübt; in der Erwägung, dass die Zahlen verschiedenen Quellen zufolge von Dutzenden bis hin zu Tausenden Toten und zahlreichen Vertriebenen reichen; in der Erwägung, dass die Regierung die dringend erforderliche unabhängige Untersuchung seit Monaten versäumt hat und die hohen Opferzahlen rundweg abstreitet; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte derzeit einen Bericht über die Geschehnisse abfasst;


E. overwegende dat in elk van deze gevallen het hoge aantal slachtoffers voornamelijk te wijten is aan het ontbreken van minimumveiligheidsnormen, zoals wordt aangetoond door vergrendelde deuren en ramen, het ontbreken van nooduitgangen, brandblusapparaten en noodverlichting, een onvoldoende voorbereide en incompetente directie, gevaarlijke opslag van ontvlambare materialen vlakbij de arbeiders, illegale en ondoordachte bouwwijze, een moeilijke toegang voor brandweerkorpsen en hun late reactie;

E. in der Erwägung, dass die hohe Zahl der Todesopfer in diesen Fällen zum Großteil fehlenden Sicherheitsmaßnahmen zugeschrieben wird, wie deutlich wurde durch verschlossene Türen und Fenster, fehlende Fluchtwege und Feuerlöscher sowie Notbeleuchtung, unvorbereitete und inkompetente Führungskräfte, die gefährliche Lagerung entzündlicher Materialien in der Nähe der Arbeiter, illegale und funktionsgestörte Gebäudeteile und die Tatsache, dass die Feuerwehr keinen angemessenen Zugang hatte und nur mit Verzögerung reagierte;


Wat voedselveiligheid betreft, betreurden alle lidstaten ten zeerste het hoge aantal slachtoffers van de besmetting met Escherichia coli (E. coli) in Noord-Duitsland.

Was die Lebensmittelsicherheit anbelangt, so bedauerten alle Mitgliedstaaten zutiefst die große Zahl von Todesfällen durch die Kontaminierung mit dem Bakterium Escherichia coli (E. coli) in Norddeutschland.


Zij veroordeelt krachtig het onaanvaardbaar geweld tegen vreedzame demonstranten en het stijgend aantal slachtoffers dat daarbij valt, en roept de Syrische veiligheidstroepen op zich terughoudend in plaats van repressief op te stellen.

Sie verurteilt aufs schärfste die nicht hinnehmbare Gewalt gegenüber friedlichen Demonstranten und die wachsende Zahl von Toten und fordert die syrischen Sicherheitskräfte auf, Zurückhaltung zu wahren, statt Unterdrückung auszuüben.


Het is verachtelijk dat de generaals die in het land de touwtjes stevig in handen hebben niet buigen voor het hoge aantal slachtoffers van de destructieve cycloon Nargis. Door een gebrek aan drinkwater, voedsel en medische hulpverlening kan dit aantal tevens toenemen.

Es ist ein Ausdruck von Menschenverachtung, wenn die Generäle, die das Land fest in ihrer Gewalt haben, angesichts der enormen Zahl von Opfern des zerstörerischen Zyklons Nargis, die infolge des Mangels an Trinkwasser, Lebensmitteln und medizinischer Hilfe noch steigen kann, nicht einlenken.


BEVESTIGT de doelstelling om het totale aantal slachtoffers in de periode tot 2010 met ten minste de helft te verminderen; dit is een krachtige, motiverende oproep, gericht tot beleidsmakers en alle andere betrokken partijen, alsmede tot het brede Europese publiek, met de nadruk op het feit dat elk slachtoffer er één te veel is,

BEKRÄFTIGT das Ziel, die Zahl der Verkehrsopfer bis 2010 um insgesamt mindestens 50 % zu verringern; damit soll ein eindringlicher und anspornender Appell an die Entscheidungsträger und alle sonstigen Beteiligten sowie die europäische Öffentlichkeit gerichtet und hervorgehoben werden, dass jedes Verkehrsopfer ein Opfer zu viel ist;


2) is van oordeel dat de vergroting van de verkeersveiligheid een van de hoofdprioriteiten van het vervoersbeleid moet zijn, gezien het onaanvaardbaar hoge aantal doden en gewonden bij verkeersongevallen in Europa, met ernstige fysieke, psychische en materiële gevolgen voor de slachtoffers en hun familie en voor de samenleving in haar geheel;

vertritt die Auffassung, daß die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in Anbetracht der unannehmbaren Zahl von Toten und Verletzten infolge von Straßenverkehrsunfällen in Europa, die schwere physische, seelische und materielle Schäden sowohl für die Opfer und ihre Familienangehörigen als auch für die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit zur Folge haben, eine der Hauptprioritäten der Verkehrspolitik sein muß;


6. Om te kunnen beantwoorden aan de verwachtingen van de Europese bevolking op het gebied van betere levensomstandigheden en een hogere levenskwaliteit, is een krachtige economische groei en een sterke toename van het aantal banen nodig, in combinatie met een hoge mate van sociale samenhang en milieubescherming.

6. Die Erwartungen der Bevölkerung Europas hinsichtlich eines höheren Lebensstandards und einer besseren Lebensqualität lassen sich nur durch ein starkes Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen verbunden mit einem hohen Maß an sozialem Zusammenhalt und Umweltschutz erfüllen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoge aantal slachtoffers krachtig' ->

Date index: 2021-09-30
w