Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoger liggen waarbij " (Nederlands → Duits) :

[39] Premium Rate Services zijn diensten waarbij de kosten van een gesprek of een bericht hoger liggen dan het standaardtarief en waarbij een deel van de inkomsten wordt overgeheveld naar een derde.

[39] Premium Rate Services sind Dienste, bei denen die Gebühr für ein Gespräch oder eine Textnachricht höher ist als die Standardgebühr und ein Teil der vereinnahmten Telefongebühr einem Dritten gutgeschrieben wird.


De wijze waarop emissies in tests worden gemeten wijkt ook significant af van de feitelijke emissies, waarbij de laatste aanzienlijk hoger liggen, terwijl beide ongeveer identiek zouden moeten zijn.

Die Art, in der Emissionen in Tests gemessen werden, weicht außerdem erheblich von den realen Bedingungen ab.


15. verzoekt de lidstaten meer aandacht te besteden aan en meer steun uit te trekken voor studies en onderzoek in het hoger onderwijs, waarbij speciaal het accent moet liggen op bedreigde talen;

15. fordert die Mitgliedstaaten auf, der Hochschulbildung und der Forschung mehr Aufmerksamkeit zu widmen und diese zu unterstützen, wobei die vom Aussterben bedrohten Sprachen besonders in den Mittelpunkt gestellt werden sollten;


tijdelijke maatregelen waarbij de werkloosheidsuitkeringen hoger liggen en een ruimere dekking wordt geboden, alsook andere vormen van inkomensondersteuning, moeten worden afgebouwd op een wijze die volledig spoort met het streven naar facilitering van sectorale arbeidsherverdeling en het scheppen van werkgelegenheid, rekening houdend met het relatieve niveau van de dekking en de prestaties in het socialezekerheidsstelsel.

Befristete Maßnahmen, mit denen die Arbeitslosenunterstützung erhöht und der Kreis der Anspruchsberechtigten erweitert werden, sowie weitere Einkommensunterstützungen sollten Schritt für Schritt in einer Weise abgeschafft werden, die in jeder Hinsicht dem Ziel entspricht, die sektorale Reallokation von Arbeitskräften und die Schaffung von Arbeits­plätzen zu erleich­tern, wobei auch die relative Abdeckung und die relative Höhe der Leistungen im Rahmen des Sozialversicherungssystems zu berücksichtigen sind.


F. overwegende dat het Europese MKB weliswaar onderling verschilt, maar toch grotendeels voor dezelfde uitdagingen staat bij het verwezenlijken van al zijn mogelijkheden, waarbij gedacht kan worden aan de administratie- en nalevingskosten, die relatief hoger liggen dan die van grotere ondernemingen, de toegang tot financiering en markten, innovatie en het milieu,

F. in der Erwägung, das die KMU in Europa trotz ihrer Unterschiede oft mit den gleichen Herausforderungen konfrontiert sind, wenn es gilt, bei den im Vergleich zu größeren Unternehmen verhältnismäßig höheren Kosten für die Verwaltung oder die Einhaltung von Vorschriften, beim Zugang zu Finanzierungen und Märkten sowie bei Bereichen wie Innovation und Umwelt ihr Potenzial vollständig auszuschöpfen,


In dit verband zou, zolang de middellangetermijndoelstelling voor de begroting niet is verwezenlijkt, het groeipercentage van de overheidsuitgaven normaliter niet hoger mogen liggen dan een middellangetermijnreferentiepercentage voor de potentiële groei van het bbp, waarbij een overschrijding van die norm wordt opgevangen door discretionaire verhogingen van de overheidsontvangsten, en discretionaire verminderingen van de ontvangsten worden gecompenseerd door uitgavenreducties.

In dieser Hinsicht, und solange das mittelfristige Haushaltsziel nicht erreicht ist, sollte das Wachstum der Staatsausgaben normalerweise nicht über eine mittelfristige Referenzrate des potenziellen BIP-Wachstums hinausgehen, wobei Überschreitungen dieser Norm durch diskretionäre Erhöhungen der Staatseinnahmen in gleicher Höhe ausgeglichen und diskretionäre Einnahmensenkungen durch Ausgabenkürzungen kompensiert werden.


In 2030 zou de mondiale vraag naar energie 50% hoger kunnen liggen dan in 2007, waarbij fossiele brandstoffen nog steeds het hoofdaandeel in het brandstoffenaanbod zouden hebben.

Schon im Jahr 2030 könnte der weltweite Energiebedarf 50 % über dem von 2007 liegen, wobei fossile Brennstoffe den Brennstoffmix weiterhin dominieren dürften.


C. overwegende dat de daadwerkelijke verliezen uit de aard der zaak moeilijk te ramen vallen en waarschijnlijk aanzienlijk hoger liggen, waarbij de ervaring leert dat het leeuwendeel van de ontstane schade het gevolg is van een betrekkelijk klein aantal gevallen van grootscheepse fraude die voor rekening komt van de georganiseerde criminaliteit,

C. in der Erwägung, daß die tatsächlichen Verluste naturgemäß schwer zu schätzen sind und wahrscheinlich deutlich höher liegen dürften, wobei erfahrungsgemäß eine relativ kleine Zahl von großangelegten Betrügereien, die auf das Konto des organisierten Verbrechens gehen, den Hauptanteil des entstandenen Schadens ausmachen,


De commerciële dienst maakt de ontwikkeling van professionele toepassingen mogelijk, waarbij de navigatieprestaties hoger liggen en meer gegevens worden overgedragen dan bij de open dienst.

Der Kommerzielle Dienst wird die Entwicklung von professionellen Anwendungen erlauben.


(23) In een situatie van schaarste op de wereldmarkt waarbij de wereldmarktprijzen hoger komen te liggen dan de prijzen van de Gemeenschap of in geval van moeilijkheden bij de normale voorziening van de gehele Gemeenschap of van één van de gebieden van de Gemeenschap, dient te worden voorzien in passende bepalingen om tijdig te voorkomen dat regionale overschotten naar derde landen worden uitgevoerd en dat als gevolg van een abnormale prijsstijging in de Gemeenschap de voorziening van de verbruikers tegen redelijke prijzen niet meer k ...[+++]

(23) Für den Fall einer Mangellage auf dem Weltmarkt, die dazu führen würde, dass die Weltmarktpreise die Gemeinschaftspreise übersteigen, oder bei Schwierigkeiten der normalen Versorgung aller oder eines der Gebiete der Gemeinschaft sind geeignete Bestimmungen vorzusehen, um rechtzeitig auszuschließen, dass regionale Überschüsse der Ausfuhr nach Drittländern zugeführt werden und dass durch eine außergewöhnliche Preissteigerung in der Gemeinschaft die Sicherheit der Versorgung der Verbraucher zu vernünftigen Preisen nicht mehr gewährleistet werden kann.


w