Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honderden tot lange gevangenisstraffen veroordeelde politieke gevangenen » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat duizenden vermoedelijke leden van de Moslimbroederschap, waaronder het gehele leiderschap en de afgezette president Morsi, zijn gearresteerd en honderden zijn aangeklaagd en, onder meer in massaprocessen, ter dood of tot zware gevangenisstraffen veroordeeld, na afloop van gerechtelijke procedures die flagrant in strijd waren met alle elementaire normen van eerlijk proces; overwegende dat een Egyptische rechtbank op 2 december 2014 188 personen ter dood heeft veroordeeld ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Tausende mutmaßliche Mitglieder und Unterstützer der Muslimbruderschaft, einschließlich ihrer gesamten Führungsriege und des gestürzten Präsidenten Mursi, festgenommen und Hunderte angeklagt und zum Tode verurteilt wurden, auch infolge von Massenverfahren, oder nach Gerichtsverfahren, die ganz offensichtlich nicht den grundlegenden Normen eines fairen Verfahrens entsprechen, zu langen Haftstraf ...[+++]


De Raad blijft tevens uiterst bezorgd over besluiten betreffende bijkomende gevangenisstraffen en aanhoudende meldingen van mishandeling van politieke gevangenen.

Ebenso ist der Rat nach wie vor tief besorgt über die Entscheidungen betreffend zusätzliche Haftstrafen und über die anhaltenden Berichte über die Misshandlung von politischen Gefangenen.


Later, in 1998 en 1999, heeft Syrië honderden tot lange gevangenisstraffen veroordeelde politieke gevangenen op vrije voeten gesteld, met inbegrip van Libanese burgers.

In jüngster Zeit, 1998 und 1999, hat Syrien Hunderte von zu langen Haftstrafen verurteilten politischen Gefangenen, darunter auch libanesische Staatsbürger, freigelassen.


De Raad roept de Cubaanse regering andermaal dringend op alle politieke gevangenen, waaronder de groep van 75 personen die in 2003 zijn gearresteerd en veroordeeld, onvoorwaardelijk vrij te laten.

Der Rat fordert die kubanische Regierung erneut nachdrücklich auf, alle politischen Gefangenen, einschließlich der 2003 verhafteten und verurteilten Personen der Gruppe der 75, bedingungslos freizulassen.


Dat weerhoudt noch de Damas de Blanco, die hier vandaag in Straatsburg aanwezig zijn, noch de 75 gevangenen, die sinds maart 2003 zijn veroordeeld, en honderden gewetensgevangenen en politieke gevangenen in Cuba.

Das hindert weder die Damen in Weiß noch die fünfundsiebzig seit März 2003 verurteilten Häftlinge und hunderte kubanische Gefangene aus Gewissensgründen und Politiker daran, heute hier in Straßburg zu sein.


Dat weerhoudt noch de Damas de Blanco , die hier vandaag in Straatsburg aanwezig zijn, noch de 75 gevangenen, die sinds maart 2003 zijn veroordeeld, en honderden gewetensgevangenen en politieke gevangenen in Cuba.

Das hindert weder die Damen in Weiß noch die fünfundsiebzig seit März 2003 verurteilten Häftlinge und hunderte kubanische Gefangene aus Gewissensgründen und Politiker daran, heute hier in Straßburg zu sein.


Hoewel een aantal politieke gevangenen is vrijgelaten, zitten er nog duizend in hechtenis en worden er nog steeds politieke leiders tot onmenselijke gevangenisstraffen veroordeeld, die in sommige gevallen oplopen tot wel 106 jaar.

Zwar wurden einige politische Gefangene freigelassen, 1 000 Menschen befinden sich jedoch immer noch in Haft, und politische Führer werden nach wie vor zu brutalen, bis zu 106 Jahre langen Haftstrafen verurteilt.


De Europese Unie verheugt zich over het besluit van President Bashir om 32 politieke gevangenen en reeds voor politieke misdrijven veroordeelde personen vrij te laten. Zij acht dit besluit een belangrijke stap op de weg naar eerbiediging van de mensenrechten en de democratie in Soedan.

Die Europäische Union begrüßt die Entscheidung von Präsident Bashir, 32 politische Häftlinge und bereits wegen politischer Vergehen verurteilte Personen freizulassen; sie betrachtet diese Entscheidung als einen wichtigen Schritt zur Wahrung der Menschenrechte und der Demokratie in Sudan.


De Raad dringt er bij de Cubaanse regering op aan om alle politieke gevangenen onvoorwaardelijk vrij te laten, ook die welke in 2003 gearresteerd en veroordeeld zijn.

Der Rat fordert die kubanische Regierung nachdrücklich auf, alle politischen Gefangenen, einschließlich der im Jahr 2003 verhafteten und verurteilten Personen, bedingungslos freizulassen.


De Raad doet een beroep op de Cubaanse regering om de situatie op het gebied van de mensenrechten daadwerkelijk te verbeteren door met name alle politieke gevangenen, ook die welke in 2003 zijn vastgezet en veroordeeld, onvoorwaardelijk vrij te laten.

Der Rat ruft die kubanische Regierung auf, die Menschenrechtslage unter anderem durch die bedingungslose Freilassung aller politischen Gefangenen, einschließlich der 2003 festgenommenen und verurteilten Personen, wirksam zu verbessern.


w