Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hongaarse regering zich immers " (Nederlands → Duits) :

Wij zouden ons niet in deze situatie bevinden als onze collega’s naar ons hadden geluisterd toen wij op eerdere momenten, zoals in commissievergaderingen en bij overleg in dit Huis, vroegen of het mogelijk was even te wachten, aangezien de Hongaarse regering zich immers altijd bereid had getoond tegemoet te komen aan de standpunten van de Commissie. Het zou ook vreemd zijn als het anders was geweest, aangezien Hongarije momenteel het voorzitterschap van de Europese Unie bekleedt.

Wir wären nicht in dieser Situation, wenn meine Kolleginnen und Kollegen auf uns gehört hätten, als wir bei früheren Anlässen – in Ausschusssitzungen und in Diskussionen hier in diesem Plenarsaal – um ein wenig Geduld ersucht hatten, weil sich die ungarische Regierung schließlich immer bereit gezeigt hat, den Ansichten der Europäischen Kommission entgegenzukommen – was anderenfalls auch merkwürdig gewesen wäre, zumal Ungarn derzeit den Ratsvorsitz der Europäischen Union innehat.


C. overwegende dat de Hongaarse regering zich bereid heeft verklaard met de Europese Commissie samen te werken;

C. in der Erwägung, dass die Regierung Ungarns ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit der Kommission erklärt hat;


Het is hoog tijd dat de Hongaarse regering zich tot een uitgebreider gebruik van duurzame energie verbindt en innovatieve binnenlandse ontwikkelingen ondersteunt.

Es ist höchste Zeit, dass sich die ungarische Regierung zur verstärkten Nutzung erneuerbarer Energien verpflichtet und die innovative nationale Entwicklungspolitik fördert.


Er zal aan de houders van het jachtrecht meegedeeld worden dat, indien ze niet kunnen voldoen aan de verplichting, daar de eigenaars zich immers altijd kunnen verzetten tegen de verwijdering of de verlaging van de omheiningen, ze geen andere keus zullen hebben om het grof wild te reguleren dan te verzoeken om de vernietigingsvergunning overeenkomstig de artikelen 28 tot 31 van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 waarbij de vernietiging van sommige soorten wild mogelijk gemaakt wordt.

Diese Jagdberechtigten werden davon in Kenntnis gesetzt, dass sie für den Fall, dass sie nicht in der Lage sind, dieser Verpflichtung nachzukommen, insofern die Eigentümer immer noch die Möglichkeit haben, sich einer Entfernung oder Herabsetzung der Umzäunungen zu widersetzen, für die Regulierung der Großwildbestände keine andere Wahl haben, als Vernichtungsgenehmigungen in Anwendung der Artikel 18 bis 31 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2002 zur Gen ...[+++]


We moeten wel degelijk te berde brengen dat zigeunercriminaliteit in Hongarije en heel Europa een halt moet worden toegeroepen en moet worden uitgeroeid, en het zou goed zijn als de Hongaarse regering zich minstens even goed zou kunnen concentreren op haar taak in eigen land door gevolg te geven aan de wil van miljoenen Hongaarse kiezers en de vorige Hongaarse dictator, Ferenc Gyurcsány, eindelijk achter de tralies te krijgen.

Ja, wir müssen das Stoppen und die Verhinderung von Roma-Verbrechen in Ungarn und überall in Europa zur Sprache bringen, und es wäre sehr begrüßenswert, wenn die ungarische Regierung sich in ebensolcher Art und Weise auf innenpolitischen Aufgaben konzentrieren würde und dem Willen von Millionen von ungarischen Wählen nachkäme und den früheren ungarischen Diktator Ferenc Gyurcsány endlich hinter Schloss und Riegel bringen würde.


De Hongaarse regering heeft er zich toe verbonden het Hongaarse mediarecht te wijzigen op vier punten: i) verplichting tot evenwichtige verslaggeving, ii) "land-van-oorsprong"-beginsel, iii) registratievereisten en iv) kwetsende content.

Die ungarische Regierung hat sich dazu verpflichtet, das ungarische Mediengesetz in vier Bereichen zu ändern: i) Verpflichtung zur Ausgewogenheit der Berichterstattung, ii) Herkunftslandprinzip, iii) Kennzeichnungsvorschriften und iv) anstößige Inhalte.


overwegende dat de Commissie haar twijfels heeft geuit en de Hongaarse regering om informatie heeft verzocht over de conformiteit van de Hongaarse mediawet met de richtlijn audiovisuele mediadiensten en de EU-wetgeving in het algemeen, in het bijzonder wat betreft de verplichting tot evenwichtige berichtgeving voor alle aanbieders van audiovisuele mediadiensten, en zich ook heeft afgevraagd of de wet in overeenstemming is met het evenredigheidsbeginsel en het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting en inf ...[+++]

in der Erwägung, dass die Kommission Bedenken angemeldet hat und die ungarische Regierung um Informationen in Bezug auf die Vereinbarkeit des ungarischen Mediengesetzes mit der AVMD-Richtlinie und dem gemeinschaftlichen Besitzstand im Allgemeinen, insbesondere hinsichtlich der allen Anbietern audiovisueller Mediendienste auferlegten Pflicht zu einer ausgewogenen Berichterstattung, ersucht hat, wobei sie auch in Frage gestellt hat, ob dieses Gesetz dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entspricht und das Grundrecht auf Freiheit der Mei ...[+++]


Het is echter een feit dat de Hongaarse regering zich rekenschap heeft gegeven van het belang van dit probleem.

Jedoch ist sich die ungarische Regierung zweifellos der Bedeutung des Problems bewusst.


In Hongarije bestaat weliswaar reeds een systeem voor de planning van de begrotingsuitgaven, waarbij overdrachten tussen begrotingslijnen mogen plaatsvinden, maar de Hongaarse regering heeft zich ertoe verbonden de wet op de openbare financiën in die zin te wijzigen, dat de procedures flexibeler worden.

In Ungarn gibt es bereits ein Verfahren der mehrjährigen Planung von Haushaltsausgaben, das auch Bestimmungen für Mittelübertragungen umfasst. Die Regierung hat sich verpflichtet, das Gesetz über die öffentlichen Finanzen abzuändern, um die Flexibilität der Verfahren zu verbessern.


De Europese Unie moedigt de regering aan deze raadpleging zodanig te organiseren dat de omstandigheden uit een oogpunt van transparantie en uitoefening van de fundamentele vrijheden aanvaardbaar zijn, daar deze raadpleging voor haar immers een gelegenheid is om de internationale gemeenschap te tonen dat zij zich effectief wil inzetten voor een proces van democratisering en consolidering van de rechtsstaat.

Die Europäische Union ruft die Regierung auf, diese Wahl so durchzuführen, daß sie in bezug auf die Transparenz und die Wahrnehmung der Grundrechte akzeptabel ist; die Wahl bietet der Regierung die Gelegenheit, der internationalen Gemeinschaft zu zeigen, daß sie gewillt ist, den Weg der Demokratisierung und der Festigung des Rechtsstaats zu beschreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hongaarse regering zich immers' ->

Date index: 2023-08-10
w