Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoofdstuk
Hoofdstuk 2-vliegtuig

Traduction de «hoofdstuk ii gaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van het ene hoofdstuk naar het andere hoofdstuk overgeschreven kredieten

von einem Kapitel zum anderen übertragene Mittel




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoofdstuk 4 gaat over de invulling van de agenda en de daarvoor noodzakelijke versterking van bestaande processen, instrumenten en programma's en de uitwerking van indicatoren.

In Abschnitt 4 wird erläutert, wie die Umsetzung der Agenda durch die Stärkung bestehender Prozesse, Instrumente und Programme und das Entwickeln von Indikatoren vorangetrieben werden kann.


Hoofdstuk 3 gaat over collectief rechtenbeheer, dat in alle lidstaten van de Gemeenschap goed is ingeburgerd.

Kapitel 3 behandelt die kollektive Rechtewahrnehmung , die in allen Mitgliedstaaten der Union fest etabliert ist.


In dit hoofdstuk gaat de aandacht voornamelijk uit naar de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten en het vennootschapsrecht. Het gaat hierbij om vraagstukken die rechtstreeks van belang zijn voor de bevordering van het ondernemersschap en de innovaties in de EU en die nauw verband houden met de interne markt.

Dieser Teil betrifft primär den Schutz von Rechten an geistigem Eigentum und das Gesellschaftsrecht - zwei Bereiche von unmittelbarer Bedeutung für die Förderung von unternehmerischer Initiative und Innovation in der EU.


Bij de amendementen in hoofdstuk III gaat het erom of de betrokkenen individueel wordt geraakt en of hij individueel feitelijke navraag naar opgeslagen informatie heeft gedaan.

Die Änderungen in Kapitel III stellen die Notwendigkeit der individuellen Betroffenheit und die individuelle, tatsächliche Nachfrage nach gespeicherten Informationen in den Fokus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
570 | Nadere uitleg van het voorstel, per hoofdstuk of per artikel Hoofdstuk I bevat de gemeenschappelijke definities van onder andere "consument" en "handelaar" en legt het beginsel van volledige harmonisatie vast. Hoofdstuk II gaat in op de informatie die handelaren minimaal dienen te verstrekken vóór sluiting van consumentenovereenkomsten, en bevat een informatieverplichting voor tussenpersonen die namens consumenten overeenkomsten sluiten.

570 | Detaillierte Erläuterung des Vorschlags Kapitel I enthält die einheitlichen Definitionen für Begriffe wie „Verbraucher“ und „Gewerbetreibender“ sowie den Grundsatz der vollständigen Harmonisierung. In Kapitel II ist festgelegt, worüber Gewerbetreibende ihre Kunden vor dem Abschluss aller Arten von Verbraucherverträgen informieren müssen. Ferner wird eine Informationspflicht für Vermittler begründet, die Verträge im Auftrag von Verbrauchern abschließen.


Het gaat om de volgende hoofdstukken: hoofdstuk 1: Vrij verkeer van goederen; hoofdstuk 3: Recht van vestiging en vrij verrichten van diensten; hoofdstuk 9: Financiële dienstverlening; hoofdstuk 11: Landbouw en plattelandsontwikkeling; hoofdstuk 13: Visserij; hoofdstuk 14: Vervoersbeleid; hoofdstuk 29: Douane-unie; hoofdstuk 30: Buitenlandse betrekkingen.

Dabei handelt es sich um Kapitel 1 (freier Warenverkehr), Kapitel 3 (Niederlassungsfreiheit und freier Dienstleistungsverkehr), Kapitel 9 (Finanzdienstleistungen), Kapitel 11 (Landwirtschaft und ländliche Entwicklung), Kapitel 13 (Fischerei), Kapitel 14 (Verkehrspolitik), Kapitel 29 (Zollunion), und Kapitel 30 (Außenbeziehungen).


Onder de voorgestelde amendementen zijn er die gevolgen hebben voor de economie, en er zijn er ook die volgens mij formeel in een kaderbesluit moeten worden ondergebracht. Ik noem hier een betere harmonisatie van de voorschriften inzake de toegang tot biometrische gegevensbestanden, die beperkt moet blijven tot onderzoek, behalve als het gaat om vingerafdrukgegevens, die ook bij preventie een rol kunnen spelen. We hebben verder behoefte aan een heldere definitie van de regels die van toepassing zijn in geval van een gemeenschappelijk optreden. Er zullen criteria moeten worden vastgelegd voor de overdracht van persoonsgegevens. Overdracht ...[+++]

Von den eingereichten Änderungsanträgen möchte ich aufgrund ihrer Bedeutung für die Wirtschaft die folgenden hervorheben, auch wenn sie, wie ich meinen würde, eigentlich Teil eines formalen Rahmenbeschlusses sein müssten: eine größere Harmonisierung der Bedingungen für den Zugang zu biometrischen Datenbanken, wobei gewährleistet wird, dass dieser Zugang auf Ermittlungen und, bei daktyloskopischen Daten, auf die Prävention schwerer Straftatbestände beschränkt ist; klare Festlegung von Vorschriften, die bei gemeinsamen Operationen zur Anwendung kommen; die Festlegung von Kriterien der strikten Notwendigkeit, die Übermittlung personenbezogener Daten rechtmäßig vorzunehmen, insbesondere bei den heikelsten Fällen, bei Großveranstaltungen und b ...[+++]


In hoofdstuk 1 gaat de Commissie nader in op de vorderingen die zijn gemaakt bij de verwezenlijking van de ontwikkelingsdoelstellingen voor het millennium.

In Kapitel 1 analysiert die Kommission die Fortschritte im Hinblick auf die Erreichung der Millennium-Entwicklungsziele.


Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk IV, gaat de bevoegde autoriteit van elke lidstaat over tot de gestructureerde of automatische uitwisseling van de in artikel 1 bedoelde inlichtingen met de bevoegde autoriteit van elke andere belanghebbende lidstaat in de volgende situaties:

Unbeschadet der Bestimmungen des Kapitels IV übermittelt die zuständige Behörde jedes Mitgliedstaates der zuständigen Behörde jedes anderen betroffenen Mitgliedstaates die in Artikel 1 genannten Informationen im Wege eines strukturierten oder automatischen Austauschs, wenn:


a)bezwaar is aangetekend door een overeenkomstsluitende partij of, wanneer het gaat om een specifieke bijlage of een hoofdstuk daarvan, een overeenkomstsluitende partij die door deze specifieke bijlage of dat hoofdstuk gebonden is; of

a)eine Vertragspartei bzw. im Falle einer Besonderen Anlage oder eines Kapitels daraus eine durch die betreffende Besondere Anlage oder das betreffende Kapitel gebundene Vertragspartei hat Einspruch erhoben, oder




D'autres ont cherché : hoofdstuk     hoofdstuk 2-vliegtuig     hoofdstuk ii gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdstuk ii gaat' ->

Date index: 2024-02-05
w