Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «hoofdstuk uitgewerkte instrumenten bestaan momenteel » (Néerlandais → Allemand) :

De in dit hoofdstuk uitgewerkte instrumenten bestaan momenteel in het kader van Richtlijn 2000/29/EG, maar worden in dit voorstel expliciet verder ontwikkeld.

Das in diesem Kapitel ausgearbeitete Instrumentarium ist bereits Gegenstand der Richtlinie 2000/29/EG, in der vorgeschlagenen Verordnung wird es jedoch explizit dargelegt.


· verbetering van de interoperabiliteit van Europass en de EU-instrumenten die worden gebruikt voor afstemming tussen vraag en aanbod – Dat er verschillende technische normen bestaan, staat een betere convergentie van een aantal door werkzoekenden gebruikte EU-instrumenten momenteel in de weg.

· Verbesserung der Interoperabilität des Europasses mit den zur Arbeitsvermittlung eingesetzten EU-Instrumenten – Unterschiedliche technische Normen stehen derzeit einer besseren Konvergenz zwischen einigen von Arbeitsuchenden benutzten EU-Instrumenten im Weg.


Ook is het belangrijk de potentiële rol te bespreken van de nieuwe financiële instrumenten die momenteel ter discussie staan of de instrumenten die reeds bestaan maar momenteel herzien worden teneinde de ‘complementariteitsactiviteiten’ in de partnerlanden te ondersteunen.

Es ist auch wichtig, die mögliche Rolle der neuen Finanzinstrumente zu diskutieren, die gegenwärtig zur Debatte stehen oder die Rolle der bereits bestehenden, die im Hinblick auf die Komplementaritätsaktivitäten in den Partnerstaaten überprüft werden.


· verbetering van de interoperabiliteit van Europass en de EU-instrumenten die worden gebruikt voor afstemming tussen vraag en aanbod – Dat er verschillende technische normen bestaan, staat een betere convergentie van een aantal door werkzoekenden gebruikte EU-instrumenten momenteel in de weg.

· Verbesserung der Interoperabilität des Europasses mit den zur Arbeitsvermittlung eingesetzten EU-Instrumenten – Unterschiedliche technische Normen stehen derzeit einer besseren Konvergenz zwischen einigen von Arbeitsuchenden benutzten EU-Instrumenten im Weg.


R. overwegende dat er door onvoldoende en slecht gestandaardiseerde gegevens over de intracommunautaire migratie momenteel geen adequate statistische instrumenten bestaan die de Europese instellingen en de lidstaten in staat stellen de voornaamste trends en de verschillende omstandigheden op de arbeidsmarkten van de uitgebreide EU te volgen,

R. R in der Erwägung, dass es, weil die Daten zur Migration innerhalb der Europäischen Union nicht ausreichend sind und außerdem unzureichend standardisiert sind, derzeit keine angemessenen statistischen Instrumente gibt, die es den europäischen Institutionen und den Mitgliedstaaten erlauben , die Haupttendenzen und Begleiterscheinungen auf den Arbeitsmärkten der erweiterten Europäischen Union zu verfolgen,


R. overwegende dat er door onvoldoende en slecht gestandaardiseerde gegevens over de intracommunautaire migratie momenteel geen adequate statistische instrumenten bestaan die de Europese instellingen en de lidstaten in staat stellen de voornaamste trends op en het samengaan van de arbeidsmarkten van de uitgebreide EU te volgen,

R in der Erwägung, dass es wegen unzureichender und fehlender Standardisierung der Daten zur Migration innerhalb der EU derzeit keine angemessenen statistischen Instrumente gibt, die es den europäischen Institutionen und den Mitgliedstaaten erlauben würden, die wichtigsten Tendenzen und Begleiterscheinungen auf den Arbeitsmärkten der erweiterten EU zu verfolgen,


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


Aangezien deze instrumenten geen bijzondere andere problemen opleveren dan die in verband met de erkenning van sancties die niet in alle lidstaten bestaan of waarvan de voorwaarden om deze toe te staan en ten uitvoer te leggen naar gelang van de lidstaat verschillen (zie hoofdstuk 4.2), acht de Commissie het niet zinvol om op dit ogenblik een debat over een eventuele harmonisatie van deze instrumenten op gang te brengen.

Da diese Rechtsfiguren keine besonderen Probleme aufwerfen, die über die mit der Anerkennung von Sanktionen, die nicht in allen Mitgliedstaaten bekannt sind oder deren Durchführung je nach Mitgliedstaat variiert (siehe Kapitel 4.2.), verbundenen Probleme hinausgehen, möchte die Kommission derzeit keine Diskussion über eine mögliche Harmonisierung dieser Rechtsfiguren einleiten.


Aangezien deze instrumenten geen bijzondere andere problemen opleveren dan die in verband met de erkenning van sancties die niet in alle lidstaten bestaan of waarvan de voorwaarden om deze toe te staan en ten uitvoer te leggen naar gelang van de lidstaat verschillen (zie hoofdstuk 4.2), acht de Commissie het niet zinvol om op dit ogenblik een debat over een eventuele harmonisatie van deze instrumenten op gang te brengen.

Da diese Rechtsfiguren keine besonderen Probleme aufwerfen, die über die mit der Anerkennung von Sanktionen, die nicht in allen Mitgliedstaaten bekannt sind oder deren Durchführung je nach Mitgliedstaat variiert (siehe Kapitel 4.2.), verbundenen Probleme hinausgehen, möchte die Kommission derzeit keine Diskussion über eine mögliche Harmonisierung dieser Rechtsfiguren einleiten.


Hoofdstuk 5 biedt een overzicht van mogelijke ontwikkelingen op het gebied van milieutechnologie. In hoofdstuk 6 worden de factoren omschreven die de ontwikkeling van de milieutechnologie en het doordringen daarvan op de markt in de weg staan, alsook een aantal maatregelen en instrumenten waarvan momenteel gebruik wordt gemaakt om dit hinderpalen te overwinnen.

Einen Überblick über mögliche Entwicklungen auf dem Gebiet der Umwelttechnologie vermittelt Kapitel 5, während Kapitel 6 eine Beschreibung der Markthindernisse, die der Entwicklung und Nutzung der Umwelttechnologie im Wege stehen, sowie einiger derzeit laufenden Maßnahmen und zur Verfügung stehenden Instrumente zum Abbau dieser Hindernisse enthält.


w