Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdelingen
Bulgarije
Hoofdstukken en onderdelen van hoofdstukken
Regio's van Bulgarije
Republiek Bulgarije
Severen tsentralen

Traduction de «hoofdstukken met bulgarije » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afdelingen | hoofdstukken en onderdelen van hoofdstukken

Abschnitte,Kapitel und Teilkapitel




Bulgarije [ Republiek Bulgarije ]

Bulgarien [ die Republik Bulgarien ]


Severen tsentralen (Bulgarije)

Severen tsentralen (Bulgarien)


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Bulgarije tot vaststelling van een kader voor de deelname van de Republiek Bulgarije aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie

Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Bulgarien über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung der Republik Bulgarien an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen Union


Bulgarije | Republiek Bulgarije

Bulgarien | die Republik Bulgarien




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor Bulgarije en Roemenië werden in totaal 15 van de 23 hoofdstukken voorlopig afgesloten aan het einde van het Deense voorzitterschap.

Im Hinblick auf Bulgarien und Rumänien konnten bis zum Ende des dänischen Vorsitzes 23 bzw. 15 Kapitel abgeschlossen werden.


Tevens is het voorzitterschap voornemens om in de komende zes maanden alle nog niet afgesloten hoofdstukken met Bulgarije te bespreken; ook wat Roemenië betreft zal hiernaar gestreefd worden, zolang en voor zover de benodigde informatie en gegevens beschikbaar worden gesteld.

Der Vorsitz beabsichtigt weiter, während des ersten Halbjahres mit Bulgarien alle noch ausstehenden Kapitel zu eröffnen und wird sich bemühen, mit Rumänien das Gleiche zu tun, sofern und sobald die notwendigen Informationen und Daten zur Verfügung gestellt werden.


1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussie ...[+++]

1. beglückwünscht Bulgarien dazu, dass 26 der 31 Verhandlungskapitel vorläufig geschlossen werden konnten; fordert zeitgerechte Vorschläge der Kommission, der Präsidentschaft und der Mitgliedstaaten, damit Bulgarien die Verhandlungen zeitig im Jahr 2004 abschließen kann; erwartet, dass die Europäische Union und Bulgarien eine gerechte Lösung für die Finanzfragen finden werden, die bei drei noch offenen Kapiteln das Hauptproblem bilden; stellt fest, dass Diskussionen über künftige Reformen der Politik oder über die neue Finanzielle ...[+++]


1. wenst Bulgarije geluk met het feit dat het zesentwintig van de eenendertig onderhandelingshoofdstukken voorlopig heeft afgerond; vraagt spoedige voorstellen van de Commissie, het Voorzitterschap en de lidstaten om Bulgarije in staat te stellen de onderhandelingen begin 2004 te voltooien; verwacht dat de EU en Bulgarije een billijke oplossing vinden voor de financiële kwesties die de kern uitmaken van drie van de resterende hoofdstukken; merkt op dat de discussie ...[+++]

1. beglückwünscht Bulgarien dazu, dass 26 der 31 Verhandlungskapitel vorläufig geschlossen werden konnten; fordert zeitgerechte Vorschläge der Kommission, der Präsidentschaft und der Mitgliedstaaten, damit Bulgarien die Verhandlungen zeitig im Jahr 2004 abschließen kann; erwartet, dass die Europäische Union und Bulgarien eine gerechte Lösung für die Finanzfragen finden werden, die bei drei noch offenen Kapiteln das Hauptproblem bilden; stellt fest, dass Diskussionen über künftige Reformen der Politik oder über die neue Finanzielle ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. verwelkomt de ononderbroken vorderingen van Bulgarije om zich aan het acquis aan te passen; neemt nota van de beoordeling van de Commissie dat er gestage vorderingen worden gemaakt in de resterende hoofdstukken van het acquis;

17. begrüßt die kontinuierlichen Fortschritte Bulgariens bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands; nimmt die Beurteilung der Kommission zur Kenntnis, dass bei den verbleibenden Kapiteln des gemeinsamen Besitzstands stete Fortschritte erzielt werden;


35. wijst erop dat verdere en snellere vooruitgang bij het openen van nieuwe hoofdstukken en het afsluiten van bestaande hoofdstukken mogelijk is wanneer Bulgarije de gevraagde gedetailleerde informatie kan verschaffen; vestigt in dit verband de aandacht op de herziene NPPA die de politieke en economische criteria duidelijker en uitgebreider bestrijkt dan tevoren, naar nog steeds onvoldoende kwaliteit en kwantiteit biedt;

35. weist darauf hin, dass bei der Öffnung neuer Kapitel und dem Abschluss bestehender Kapitel weitere und raschere Fortschritte möglich sein werden, wenn Bulgarien in der Lage ist, die erforderlichen detaillierten Angaben zu liefern; macht in diesem Zusammenhang auf das revidierte NPAA aufmerksam, das zwar die politischen und wirtschaftlichen Kriterien deutlicher und umfassender als bisher abdeckt, dessen Informationen jedoch nach wie vor nicht von ausreichender Qualität und Quantität sind;


Overeenkomstig het differentiatiebeginsel zijn er onderhandelingen geopend over 17 hoofdstukken met Malta, 16 met Letland, Litouwen en Slowakije, 11 met Bulgarije en 9 hoofdstukken met Roemenië.

Gemäß dem Grundsatz der Differenzierung sind andererseits bei den Verhandlungen mit Malta bisher 17 Kapitel eröffnet, mit Lettland, Litauen und der Slowakei 16 Kapitel, mit Bulgarien 11 und mit Rumänien 9 Kapitel.


zij introduceert een gewijzigde methode voor het openen van de besprekingen over de resterende hoofdstukken met de kandidaat-lidstaten waarmee in 2000 onderhandelingen zijn aangeknoopt (Bulgarije, Letland, Litouwen, Malta, Roemenië en Slowakije), zodat die hoofdstukken sneller kunnen worden aangepakt, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Santa Maria da Feira

schlägt die Kommission eine geänderte Methode für die Einleitung der Verhandlungen über die noch offenen Kapitel mit denjenigen Bewerberländern vor, mit denen seit 2000 verhandelt wird (Bulgarien, Lettland, Litauen, Malta, Rumänien und Slowakei), so dass die Aufnahme der Verhandlungen über die betreffenden Kapitel im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Santa Maria da Feira vorgezogen werden könnte.


- de uitbreiding (opening van onderhandelingen met Roemenië, Slowakije, Letland, Litouwen, Bulgarije en Malta op 15 februari 2000 en programma voor de eerste onderhandelingszittingen, verdere onderhandelingen met Cyprus, Hongarije, Polen, Estland, Tsjechië en Slovenië om voor eind juni zoveel mogelijk nog te behandelen hoofdstukken te openen en tegelijkertijd vorderingen te maken met de reeds aangevangen hoofdstukken; regeling voor Turkije - zie hieronder)

Erweiterung (Eröffnung der Verhandlungen mit Rumänien, der Slowakei, Lettland, Litauen, Bulgarien und Malta am 15. Februar 2000 und Programm für die ersten Tagungen, Fortsetzung der Verhandlungen mit Zypern, Ungarn, Polen, Estland, der Tschechischen Republik und Slowenien mit dem Ziel, bis Ende Juni die Verhandlungen über möglichst viele der noch nicht behandelten Kapitel zu beginnen und gleichzeitig die Verhandlungen über die bereits behandelten Kapitel voranzubringen; Einzelheiten zur Türkei - siehe unten)


Met die kandidaat-lidstaten zijn de volgende onderhandelingsresultaten bereikt: met Roemenië zijn voorshands alle 5 hoofdstukken afgesloten waarover onder het Portugese voorzitterschap onderhandelingen waren geopend; van de 8 hoofdstukken waarover met Slowakije onderhandelingen geopend zijn, zijn 6 hoofdstukken voorlopig afgesloten, zodat alleen de hoofdstukken mededingingsbeleid en cultuur en audiovisueel beleid resteren; van de 8 hoofdstukken waarover onderhandelingen zijn geopend met Letland en Litouwen zijn alleen de hoofdstukken cultuur en audiovisueel beleid, externe betrekkingen en mededinging nog ...[+++]

In den Verhandlungen mit diesen Ländern wurden folgende Ergebnisse erzielt: Mit Rumänien wurden vorläufig alle fünf unter portugiesischem Vorsitz eröffneten Kapitel abgeschlossen; mit der Slowakei wurden die Verhandlungen über sechs der acht eröffneten Kapitel vorläufig abgeschlossen, so daß hier nur noch die Kapitel Wettbewerbspolitik und Kultur und audiovisuelle Politik verbleiben; in den Verhandlungen mit Lettland und Litauen wurde bei den gleichfalls acht eröffneten Kapiteln nur in bezug auf Kultur und audiovisuelle Politik, Außenbeziehungen und Wettbewerbspolitik kein vorläufiger Abschluß erreicht; mit Bulgarien wurden vorläufig vi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdstukken met bulgarije' ->

Date index: 2022-10-03
w