Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Functioneel afhangen

Vertaling van "hoofdzakelijk zal afhangen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


hyperbolische kruipformule met parameters die van de spanning afhangen

hyperbolisches Kriechgesetzt mit parametern in Abhaengigkeit von der Spannung


afval van onverwerkte textielvezels en andere natuurlijke vezelmaterialen met een hoofdzakelijk plantaardige oorsprong

Abfaelle aus unbehandelten Textilfasern und anderen Naturfasern, vorwiegend pflanzlichen Ursprungs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de auteur van het onderzoek er ook op wijst dat de bevolking van de voor bewoning bestemde gebieden hoofdzakelijk zal afhangen van twee variabelen die niet bepaald zijn bij het door de Waalse Regering opgelegd bijkomend voorschrift (de verhouding van de oppervlakte van de openbare ruimten ten opzichte van de totale oppervlakte en de verhouding van andere functies ten opzichte van de " voor woning bestemde ruimten" ) en dus zeer veranderlijk kan zijn;

In der Erwägung, dass der Autor der Studie ebenfalls hervorhebt, dass die Bevölkerung der zu Wohnzwecken bestimmten Gebiete hauptsächlich von zwei Variablen abhängt, die nicht durch die von der Wallonischen Regierung auferlegten zusätzlichen Vorschrift bestimmt sind (die Proportion der Fläche der öffentlichen Räume im Verhältnis zu der Gesamtfläche und die Proportion anderer Funktionen im Verhältnis zu den " zu Wohnzwecken bestimmten Räumen" ) und somit extrem unterschiedlich sein kann;


Gezien het feit dat dat, ondanks de ambiguïteit van deze term, hoofdzakelijk zal afhangen van de politieke richtsnoeren die aan de wetgevingsprocedure verbonden worden, pleiten wij ervoor dat het Parlement de beschikking krijgt over – materiële en personele – middelen, die in overeenstemming zijn met de eisen die aan de werkzaamheden van het Parlement gesteld worden en met de reikwijdte van die werkzaamheden.

Angesichts dessen, dass dies trotz der Unklarheit des Konzepts im Wesentlichen von den mit dem Gesetzgebungsprozess zusammenhängenden politischen Leitlinien abhängen wird, befürworten wir, dass dem Parlament eine gerechte Bereitstellung von Ressourcen – Material und Menschen – zur Verfügung gestellt wird, um den Anforderungen und dem Umfang der parlamentarischen Arbeit gerecht zu werden.


De beslissing of en wanneer er een artikel 260-procedure wordt opgestart tegen Italië, zal hoofdzakelijk afhangen van de inhoud van het afvalbeheersplan en de timing van de maatregelen om het probleem onmiddellijk en overtuigend aan te pakken.

Die Entscheidung darüber, ob und wann ein Verfahren nach Artikel 260 gegen Italien zu eröffnen ist, wird hauptsächlich vom Inhalt des Abfallbewirtschaftungsplans und dem zeitigen Einsatz der Maßnahmen abhängen, um das Problem unmittelbar und in überzeugender Art und Weise anzugehen.


Bij het onderzoek werd vastgesteld dat er verschillende soorten strijkplanken zijn en dat de belangrijke onderdelen ervan hoofdzakelijk afhangen van hun constructie, omvang en toebehoren en het materiaal waarvan zij vervaardigd zijn.

Aus der Untersuchung ergab sich, dass es unterschiedliche Arten von Bügelbrettern und –tischen gibt, und was als deren wesentliche Teile gilt, ist weitgehend von deren Bauart und Größe, dem verwendeten Material und dem Zubehör abhängig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. overwegende dat de dynamiek van het theater en de dramatische kunsten niet hoofdzakelijk mag afhangen van overheidssubsidies en dat de staten en hun territoriale bestuurseenheden een belangrijke rol hebben te spelen bij de ondersteuning van de creativiteit en behulpzaam moeten zijn bij het verkeer van de kunstenaars en de circulatie van kunstwerken, met name door te zorgen voor een diversificatie van de financieringsbronnen en door een beroep te doen op particuliere initiatieven zoals de Vereniging van historische theaters van Eur ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Dynamik des Theaters und der darstellenden Künste im Wesentlichen nicht von staatlichen Subventionen abhängen sollte und dass die Staaten sowie die Gebietskörperschaften vorrangig das künstlerische Schaffen und die Mobilität der Künstler und Verbreitung der Werke unterstützen und begleiten müssen, insbesondere durch Anreize zur Diversifizierung der Finanzierungsquellen und durch Einbeziehung privater Initiativen wie der Gesellschaft der historischen Theater Europas,


F. overwegende dat de dynamiek van het theater en de dramatische kunsten niet hoofdzakelijk mag afhangen van overheidssubsidies en dat de staten en hun territoriale bestuurseenheden een belangrijke rol hebben te spelen bij de ondersteuning van de creativiteit en behulpzaam moeten zijn bij het verkeer van de kunstenaars en de circulatie van kunstwerken, met name door te zorgen voor een diversificatie van de financieringsbronnen,

F. in der Erwägung, dass die Dynamik des Theaters und der darstellenden Künste im Wesentlichen nicht von staatlichen Subventionen abhängen dürfte und dass die Staaten sowie die Gebietskörperschaften vorrangig das künstlerische Schaffen und die Mobilität der Künstler und Verbreitung der Werke unterstützen und begleiten müssen, insbesondere durch Anreize zur Diversifizierung der Finanzierungsquellen,


*De Europese Unie zal alle mogelijke steun verlenen maar vorderingen bij het proces van Europese integratie zullen hoofdzakelijk afhangen van de inzet en het vermogen van elk land als goed functionerende staat om politieke en economische hervormingen door te voeren en zich te aan te sluiten bij de kernwaarden en beginselen van de Unie.

* Die Europäische Union wird diesen Ländern jede mögliche Unterstützung gewähren, doch letztendlich hängt ihre weitere Integration in die europäischen Strukturen von ihrem eigenen Engagement und ihrer Fähigkeit ab, als funktionsfähige Staaten politische und wirtschaftliche Reformen durchzuführen, sowie auch von ihrem Bekenntnis zu den grundlegenden Werten und Prinzipien der Union.


Deze exercitie zal veel tijd in beslag nemen; daarbij zullen acties op korte en middellange termijn moeten worden gevoerd, waarvan het welslagen hoofdzakelijk zal afhangen van de vredeswil van de partijen bij het vredesproces.

Dabei handelt es sich um ein langwieriges Vorhaben, das kurz- und mittelfristige Maßnahmen erfordert, dessen Erfolg aber in erster Linie von der Friedensbereitschaft der an den Friedensprozessen beteiligten Parteien abhängt.




Anderen hebben gezocht naar : functioneel afhangen     hoofdzakelijk zal afhangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoofdzakelijk zal afhangen' ->

Date index: 2024-07-27
w