Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoogst ongerust over » (Néerlandais → Allemand) :

35. dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle vreedzame demonstranten, politieke activisten, journalisten en mensenrechtenactivisten, onder wie Abdulhadi al-Khawaja, Hassan Mushaima en Abdel-Jalil al-Singace, en van de 47 Bahreinse artsen en verpleegkundigen die hun professionele plicht vervulden; bekritiseert de veroordeling van 21 burgers voor een militaire rechtbank; toont zich hoogst ongerust over de levenslange gevangenisstraffen voor 8 oppositieleden en de gevangenisstraffen van tot wel 15 jaar voor 13 anderen, en is eveneens erg bezorgd over de berichten over misbruik in de gevangenis, gebrekkige to ...[+++]

35. fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller friedlichen Demonstranten, auch der politischen Aktivisten, Journalisten und Menschenrechtler, darunter Abdulhadi al-Khawaja, Hasan Mushaima und Abduljalil al-Singace, sowie der 47 bahrainischen Ärzte und Krankenschwestern, die ihren beruflichen Pflichten nachgekommen sind, und verurteilt die Verurteilung von 21 Zivilisten durch ein Militärgericht; bekundet seine tiefe Besorgnis über die lebenslangen Haftstrafen für acht Aktivisten der Opposition und die Haftstrafen von bis zu 15 Jahren für 13 weitere Oppositionelle sowie über die berichteten Missbräuche im Rahmen der Inhaft ...[+++]


14. erkent dat India een model aanreikt voor de omgang met cultureel en religieus pluralisme; drukt echter zijn grote bezorgdheid uit over de uitbreiding van het geweld in Orissa, dat wordt voorgesteld als een probleem tussen hindoes en christenen maar eigenlijk het gevolg is van een conflict tussen de dominante kaste enerzijds en de Dalits en stamgemeenschappen anderzijds; toont zich hoogst ongerust over het concept 'Hindutva', dat de superioriteit van het hindoeïsme poogt te rechtvaardigen en wordt gepropageerd door verscheidene politieke partijen, zoals de in Orissa aan de macht zijnde BJP-BJD en hun bondgenoten;

14. erkennt an, dass Indien ein Modell für einen lebendigen kulturellen und religiösen Pluralismus ist; zeigt sich allerdings zutiefst besorgt angesichts der Gewaltausbrüche in Orissa, die als Konflikt zwischen Hindus und Christen dargestellt werden, während es sich tatsächlich um eine Auseinandersetzung zwischen der dominanten Kaste einerseits und den Dalits und Stammesgemeinschaften auf der anderen Seite handelt; bekundet seine tiefe Sorge über das Konzept des Hindutwa, mit dem die Dominanz des Hinduismus legitimiert werden soll und das von verschiedenen politischen Parteien vertreten wird, so z. B. von der regierenden BJP-BJD in Ori ...[+++]


Tachtig procent van al het Britse kernafval wordt in Sellafield bewaard, en de centrale kan vijfduizend ton afval per jaar verwerken, ongeveer een derde van het afval in de hele wereld. Er zijn al jarenlang ernstige twijfels over de veiligheid van deze fabriek en over het aantal ongelukken dat er heeft plaatsgevonden. Ik zou daarom graag willen weten welke garanties de Britse regering de ongeruste partijen en de bevolking van Ierland kan geven dat aan de hoogste veilighei ...[+++]

Angesichts der Tatsache, dass 80 % aller britischen Nuklearabfälle in Sellafield gelagert werden und hier jährlich 5000 Tonnen Atommüll verarbeitet werden können – etwa ein Drittel des weltweiten Aufkommens – sowie angesichts der seit Jahren bestehenden ernsten Sicherheitsprobleme in dieser Anlage und der vielen Unfälle dort würde ich gern wissen wollen, welche Garantien die britische Regierung den Betroffenen und der irischen Bevölkerung in Bezug auf die Einhaltung strengster Sicherheitsstandards geben kann, wenn die Anlage von privater Hand betrieben wird.


H. overwegende dat het uiterst ongerust is over het arrest van 20 december 2005 van de hoogste economische rechtbank in Wit-Rusland om zijn aanvankelijk arrest te herroepen en opnieuw harde straffen tegen het Wit-Russische Helsinki-comité (BHC) uit te spreken, o.a. boetes en achterstallige belastingen die elke verdere activiteit onmogelijk maken, en nieuwe dreigementen met gerechtelijke vervolging aan het adres van de voorzitster en de hoofdboekhouder van het BHC,

H. zutiefst beunruhigt angesichts der Entscheidung des obersten belarussischen Wirtschaftsgerichts vom 20. Dezember 2005, sein ursprüngliches Urteil zu revidieren und harte Strafen gegen das belarussische Helsinki-Komitee zu verhängen, einschließlich überzogener Geldbußen und Steuernachforderungen sowie der Androhung strafrechtlicher Verfolgung gegen die Vorsitzende des belarussischen Helsinki-Komitees und dessen Hauptbuchhalter,


3. maakt zich ongerust over het feit dat de Raad, ondanks alle toezeggingen op het hoogste politiek en institutioneel niveau, er in 1999 niet in geslaagd is om de besluiten te nemen die hij zelf in het vooruitzicht gesteld had, en dat de verwezenlijking van de RVVR alsmaar vaker vastloopt en in gevaar komt door problemen met de uitvoering van het recht van de Unie op bepaalde delen van haar grondgebied;

3. erklärt seine Besorgnis angesichts der Tatsache, daß es dem Rat trotz aller auf höchster politischer und institutioneller Ebene eingegangenen Verpflichtungen im Jahre 1999 nicht gelungen ist, die von ihm selbst geplanten Beschlüsse zu fassen, und daß aufgrund der Probleme im Zusammenhang mit der Anwendung des Rechts der Union in bestimmten Teilen ihres Hoheitsgebiets die Verwirklichung des RFSR gefährdende Hindernisse immer häufiger werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogst ongerust over' ->

Date index: 2024-10-02
w