2. acht de betrokkenheid van alle kuststaten hoogst wenselijk voor de bevordering van een efficiënt, interoperabel pan-Europees vervoersgebied waarbij in de uitbreiding gebruikt wordt gemaakt van de hele bestaande infrastructuur, met name die van treinvervoer en zeescheep- en binnenvaart als duurzame transportmiddelen;
2. ist der Auffassung, dass die Einbeziehung aller Küstenstaaten in höchstem Maße wünschenswert ist, um die Entwicklung eines effizienten, interoperablen paneuropäischen Verkehrsraums zu fördern, und dabei die bereits bestehende Infrastruktur, insbesondere für den Schienen-, See- und Binnenschiffverkehr als nachhaltige Verkehrsträger, genutzt und verbessert werden sollte;