Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoogte hadden gesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laagste hoogte waarop het automatisch besturingssysteem in werking wordt gesteld

Einsatzmindesthöhe des automatischen Flugsteuerungssystems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
186. stelt vast dat sommige lidstaten meerjarige programma's hadden lopen in het meerjarig financieel kader 2007-2013 en dat sommige betaalorganen verplicht waren terugvorderingen van begunstigden te eisen, zelfs voor kleine bedragen van niet meer dan enkele centen (aangezien artikel 33, lid 7, in samenhang met artikel 32, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1290/2005 slechts toepasbaar was na de sluiting van een plattelandsontwikkelingsprogramma); uit zijn bezorgdheid aangezien voor deze kleine bedragen de terugvordering meer kost dan het te vorderen bedrag; stelt vast dat voor de financiële jaren 2013 en 2014 voor de lidstaten in kwestie ...[+++]

186. stellt fest, dass einige Mitgliedstaaten im Rahmen des MFR 2007–2013 mehrjährige Programme durchgeführt haben und einige Zahlstellen gezwungen waren, Wiedereinziehungen vorzunehmen, selbst wenn es sich um kleine Beträge von wenigen Cent handelte (da Artikel 33 Absatz 7 in Verbindung mit Artikel 32 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 nur nach Abschluss eines Programms zur Entwicklung des ländlichen Raums anwendbar war); ist besorgt, da die Kosten der Wiedereinziehung solcher Kleinbeträge eindeutig über den eingezogenen Beträgen lagen; stellt fest, dass für die Haushaltsjahre 2013 und 2014 für die betroffenen Mitgliedstaaten ...[+++]


Bovendien dient in ADR-procedures die erop gericht zijn een geschil te beslechten door het opleggen van een oplossing, deze oplossing de partijen slechts te binden indien zij vooraf van het bindende karakter ervan op de hoogte waren gesteld en zij hiermee specifiek hadden ingestemd.

Ferner sollte bei AS-Verfahren, bei denen die Streitigkeit durch das Auferlegen einer verbindlichen Lösung beigelegt werden soll, die auferlegte Lösung nur dann verbindlich für die Parteien sein, wenn die Parteien vorher über den verbindlichen Charakter der Lösung informiert wurden und sie dies ausdrücklich akzeptiert haben.


Bovendien dient in ADR-procedures die erop gericht zijn een geschil te beslechten door het opleggen van een oplossing, deze oplossing de partijen slechts te binden indien zij vooraf van het bindende karakter ervan op de hoogte waren gesteld en zij hiermee specifiek hadden ingestemd.

Ferner sollte bei AS-Verfahren, bei denen die Streitigkeit durch das Auferlegen einer verbindlichen Lösung beigelegt werden soll, die auferlegte Lösung nur dann verbindlich für die Parteien sein, wenn die Parteien vorher über den verbindlichen Charakter der Lösung informiert wurden und sie dies ausdrücklich akzeptiert haben.


In de derde plaats, klopt het dat de auditoren van Eurostat u ervan op de hoogte hadden gesteld dat zij ernstige twijfels hadden over de gegevens die door Athene waren verschaft?

Drittens: Stimmt es, dass die Inspektoren von Eurostat Sie informiert haben, dass sie erhebliche Zweifel an den aus Athen gelieferten Daten haben?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Wanneer de goederen of de digitale inhoud ter beschikking van de koper zijn gesteld en de koper daarvan op de hoogte is, gaat het risico op de koper over met ingang van het tijdstip waarop de goederen of de digitale inhoud in ontvangst genomen hadden moeten zijn, tenzij de koper gerechtigd was om de inontvangstneming op te schorten krachtens artikel 113.

2. Sind die Waren oder digitalen Inhalte dem Käufer zu seiner Verfügung bereitgestellt worden und ist dem Käufer dies bekannt, geht die Gefahr zu dem Zeitpunkt auf den Käufer über, zu dem die Waren oder digitalen Inhalte hätten übernommen werden müssen, es sei denn, der Käufer war berechtigt, die Annahme der Lieferung gemäß Artikel 113 zurückzuhalten.


De Panamese autoriteiten werden op 21 maart 2011 door de autoriteiten van de betrokken lidstaten in kennis gesteld van de visserijtransportactiviteiten en antwoordden op 15 april 2011 dat zij geen geldige vergunning hadden afgegeven voor vervoer, overlading en ondersteuning van visserijactiviteiten en dat zij er niet van op de hoogte waren dat Guinee-Bissau, Guinee of Liberia overladingvergunningen voor dat transportvaartuig had af ...[+++]

Die panamaischen Behörden wurden am 21. März 2011 von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats über diese Transporte von Fischereierzeugnissen informiert und antworteten am 15. April 2011, dass sie keine gültige Lizenz für den Transport, für Umladungen und unterstützende Fischereitätigkeiten ausgestellt und keine Kenntnis über von Guinea-Bissau, Guinea oder Liberia ausgestellte Transportgenehmigungen für dieses Transportschiff hätten.


Dat speculanten en projectontwikkelaars die op de hoogte hadden moeten zijn van de wet, gestraft worden is niet meer dan redelijk; onredelijk is daarentegen dat personen die hun eigendom in goed vertrouwen hebben gekocht, onder naleving van alle eisen die aan hen gesteld werden, hun rechten en die van hun familie en erfgenamen verliezen.

Dass Spekulanten und Bauträger bestraft werden sollen, die die rechtlichen Möglichkeiten hatten, sich besser zu informieren, ist verständlich; kein Verständnis hat der Ausschuss jedoch dafür, dass Menschen, die ihre Immobilien gutgläubig unter Einhaltung aller Auflagen erworben haben, die Rechte an ihren Häusern verlieren sollen, wovon auch ihre Familien und Nachkommen betroffen sind.


Ondernemingen die geen behandeling als nieuwe producent/exporteur hadden verkregen, werden op de hoogte gebracht van de redenen voor dit besluit en werden in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken.

Die Unternehmen, denen die Zuerkennung des Status eines neuen Ausführers verweigert wurde, wurden über die Gründe für diese Entscheidung unterrichtet und erhielten Gelegenheit, schriftlich dazu Stellung zu nehmen.


In dit verband wil ik eraan herinneren dat het Parlement nooit op de hoogte is gesteld van de redenen die sommige landen hadden om ons laatste voorstel te verwerpen.

Ich muss Ihnen sagen, dass das Parlament nie über die Gründe informiert wurde, warum einige Länder unseren Entwurf nicht akzeptieren konnten.


Ondernemingen die niet de status van nieuwkomer hadden verkregen werden op de hoogte gebracht van de redenen voor dit besluit en werden in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken.

Die Unternehmen, denen der Status eines neuen Ausführers nicht zuerkannt wurde, wurden über die Gründe für diese Entscheidung unterrichtet und erhielten Gelegenheit, schriftlich Stellung zu nehmen.




D'autres ont cherché : hoogte hadden gesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoogte hadden gesteld' ->

Date index: 2021-06-26
w