Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 49 en 56 van het VWEU en met de btw-richtlijn, schendt, doordat het bestreden artikel niet in een btw-vrijstelling zou voorzien voor de ziekenhuisverpleging en medische verzorging die plaatsvindt vóór en na een esthetische behandeling, noch voor de daarmee samenhangende goederenleveringen of diensten, terwijl de artikelen 49 en 56 van het VWEU voorzien in de vrijheid van vestiging en dienstverlening binnen ...[+++]

Die klagenden Parteien führen an, dass der angefochtene Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 49 und 56 des AEUV und mit der Mehrwertsteuerrichtlinie verstoße, weil im angefochtenen Artikel keine Mehrwertsteuerbefreiung vorgesehen sei für die Krankenhausbehandlung und die ärztliche Heilbehandlung, die vor und nach einer ästhetischen Behandlung erfolge, und ebenfalls nicht für die damit verbundenen Lieferungen von Gütern oder Dienstleistungen, während in den Artikeln 49 und 56 des AEUV die Niederlassungsfreiheit und die Dienstleistungsfreiheit innerha ...[+++]


Het Handvest van de grondrechten bepaalt voorts dat eenieder recht heeft op toegang tot preventieve gezondheidszorg en op medische verzorging onder de door de nationale wetgevingen en praktijken gestelde voorwaarden[1]. Een betere samenhang tussen binnen- en buitenlands beleid op dit gebied zal de positie van de EU als wereldspeler versterken.

Nach der Charta der Grundrechte hat ferner jeder Mensch das Recht auf Zugang zur Gesundheitsvorsorge und auf ärztliche Versorgung nach Maßgabe der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten[1]. Durch mehr Kohärenz zwischen den relevanten internen und externen Politikbereichen wird die Rolle der EU als globaler Akteur gestärkt werden.


Binnen het kader van de controle op de verstrekkingen van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gaan de adviserende geneesheren na of de medische terugbetalingsvoorwaarden van de geneeskundige verstrekkingen zijn nageleefd en verlenen zij de vastgestelde machtigingen (artikel 153, § 3, van de ZIV-Wet).

Im Rahmen der Kontrolle der Leistungen der Gesundheitspflegeversicherung prüfen die Vertrauensärzte, ob die medizinischen Bedingungen für die Erstattung der Gesundheitsleistungen erfüllt sind und erteilen die vorgesehene Erlaubnis (Artikel 153 § 3 des KIV-Gesetzes).


K. overwegende dat de toegang tot kwalitatief hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke termijn gegarandeerd moet worden ongeacht het individuele risico en het inkomen van de patiënt, en dat discriminerende factoren van financiële of congenitale aard er niet toe mogen leiden dat Europese burgers toereikende bescherming door een ziektekostenverzekering, op grond van het solidariteitsbeginsel, moeten ontberen,

K. in der Erwägung, dass der Zugang zur medizinischen Versorgung und zu qualitativ hochwertigen Leistungen innerhalb annehmbarer Fristen unabhängig von dem individuellen Risiko und den Einkommen gewährleistet werden muss und dass diskriminierende Faktoren finanzieller oder kongenialer Art nicht dazu führen dürfen, dass europäische Bürger außerhalb eines ausreichenden Krankenversicherungsschutzes bleiben müssen, eines ausreichenden Versicherungsschutze ...[+++]


I. overwegende dat de ziekteverzekering geen monopolie van overheidsstelsels of wettelijke stelsels van sociale bescherming meer is, maar dat er geleidelijk aan mechanismen zijn ontstaan die in de sfeer liggen van het particulier initiatief, met of zonder winstoogmerk, zoals de zogeheten systemen van aanvullende ziektekostenverzekering, die steeds meer bepalend worden voor de toegang tot noodzakelijke en kwalitatief hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke termijn,

I. in der Erwägung, dass die Krankenversicherung heute nicht mehr ausschließlich von staatlichen oder gesetzlichen Sozialversicherungssystemen getragen wird, sondern dass sich auf privater Initiative beruhende Mechanismen mit oder ohne Erwerbszweck, so genannte Zusatzkrankenversicherungen, entwickelt haben und in immer stärkerem Maße den Zugang zur medizinischen Grundversorgung und zu qualitativ hochwertigen Leistungen innerhalb annehmbarer Fristen bestimmen,


L. overwegende dat, zonder de wijze van functioneren van de organen voor aanvullende ziektekostenverzekering, die in een context van concurrentie technieken toepassen die eigen zijn aan hun beroepstak, ter discussie te willen stellen, van deze organen kan worden verwacht dat zij actief en met toepassing van beroepsregels bijdragen aan de verbetering van de toegang tot noodzakelijke en kwalitatief hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke termijn, voor een zo groot mogelijk aantal burgers,

L. in der Erwägung, dass Zusatzkrankenversicherungsträger, die nach berufsspezifischen Techniken in einem wettbewerbsorientierten Umfeld arbeiten, ohne deren Funktionsweise in Frage stellen zu wollen, aktiv unter Anwendung der Standesregeln zur Verbesserung des Zugangs zur medizinischen Versorgung und zu qualitativ hochwertigen Leistungen innerhalb annehmbarer Fristen für einen möglichst großen Personenkreis beitragen müssen,


7. verzoekt de Commissie te onderzoeken in hoeverre de stelsels van gezondheidszorg het mogelijk maken de doelstelling van toegang voor iedereen tot verantwoorde en kwalitatief hoogwaardige medische verzorging binnen redelijke termijn te verwezenlijken, met bijzondere aandacht voor de problematiek van de onderlinge aansluiting van ziektekostenregelingen voor mensen die naar een andere lidstaat verhuizen, en/of in een andere lidstaat gaan werken, en/of hun actieve beroepsleven als grensarbeider beëindigen; verwacht dat door het verzamelen van vergelijkbare statistieken doeltreffende samenwerking tussen de lidstaten zal kunnen worden ontw ...[+++]

7. fordert die Kommission auf, zu untersuchen, wie die Gesundheitssysteme dem Ziel des Zugangs aller zu gerechtfertigten und qualitativ hochwertigen medizinischen Leistungen innerhalb angemessener Fristen entsprechen können, unter besonderer Berücksichtigung der Problematik der Verknüpfung von Krankenversicherungsregelungen für Personen, die in einen anderen Mitgliedstaat umziehen und/oder in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten werden und/oder ihr aktives Erwerbsleben als Grenzarbeitnehmer beenden; erwartet, dass durch die Sammlung ...[+++]


Verzoeken om medische behandeling in een ander EU-land moeten binnen een redelijke termijn worden verwerkt.

Anträge auf eine medizinische Behandlung in einem anderen EU-Land müssen innerhalb einer angemessenen Frist bearbeitet werden.


de erkenning van een gemeenschappelijke omschrijving van het begrip basisdienstverlening, in de zin van een basisdienstverlening die elke Europese burger in het land waar hij woont toegang garandeert tot noodzakelijke en kwalitatief hoogwaardige verzorging binnen redelijke termijnen. De lidstaten hebben tot taak inhoud te geven aan deze basisdienst, die moet steunen op het communautaire beginsel van het algemeen belang, en mee te werken aan de tenuitvoerlegging ervan,

Anerkennung eines gemeinsamen Konzepts des Basisdienstes, der allen europäischen Bürgern/Bürgerinnen in ihrem Wohnsitzland den Zugang zur medizinischen Grundversorgung und zu qualitativ hochwertigen Leistungen innerhalb angemessener Fristen ermöglicht; Aufgabe der Mitgliedstaaten wird es sein, diesen Basisdienst, der auf den gemeinschaftlichen Grundsätzen des allgemeinen Interesses beruht, mit Inhalt zu füllen und sich an dessen Durchführung zu beteiligen;


In de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie, behandelt artikel 57, § 2, 1°, van de O.C. M.W.-wet, zonder redelijke verantwoording, personen die zich in fundamenteel verschillende situaties bevinden op dezelfde wijze : diegenen die kunnen worden verwijderd en diegenen die dat niet kunnen, omdat zij de ouders zijn - en daarvan het bewijs kunnen leveren - van een minderjarig kind dat, om medische redenen, in de absolute on ...[+++]

In der Auslegung durch den vorlegenden Richter behandelt Artikel 57 § 2 Nr. 1 des ÖSHZ-Gesetzes ohne vernünftige Rechtfertigung Personen, die sich in grundverschiedenen Situationen befinden, auf die gleiche Weise, und zwar diejenigen, die entfernt werden können, und diejenigen, die nicht entfernt werden können, weil sie Eltern eines minderjährigen Kindes sind - und den Beweis dafür erbringen können -, dem es aus medizinischen Gründen absolut unmöglich ist, einer Anweisung zum Verlassen des Staatsgebietes Folge zu leisten wegen einer s ...[+++]


w