Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze

Traduction de «hoopt bijgevolg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. is bijgevolg voorstander van het voorstel voor een herziening van zijn statuut dat het Hof van Justitie eind maart 2011 heeft voorgelegd aan de twee takken van de begrotingsautoriteit (deze hervorming voorziet met name in de benoeming van 12 extra rechters voor het Gerecht); wijst erop dat dit initiatief zo kosteneffectief mogelijk moet worden uitgevoerd; hoopt dat de structurele maatregelen begin 2012 kunnen worden goedgekeurd en zo vroeg mogelijk in 2012 kunnen worden uitgevoerd;

17. unterstützt daher die Initiative des Gerichtshofs, in deren Rahmen er den beiden an der Rechtsetzung beteiligten Organen Ende März 2011 einen Vorschlag für eine Reform seiner Satzung vorgelegt hat, die v. a. die Ernennung von zwölf weiteren Richtern beim Gericht vorsieht; ist der Auffassung, dass diese Initiative so kostengünstig wie möglich durchgeführt werden sollte; hofft, dass die Strukturreformen Anfang 2012 verabschiedet werden können, damit sie sobald wie möglich und noch im Laufe dieses Jahres umgesetzt werden können;


17. is bijgevolg voorstander van het voorstel voor een herziening van zijn statuut dat het Hof van Justitie eind maart 2011 heeft voorgelegd aan de twee takken van de begrotingsautoriteit (deze hervorming voorziet met name in de benoeming van 12 extra rechters voor het Gerecht); wijst erop dat dit initiatief zo kosteneffectief mogelijk moet worden uitgevoerd; hoopt dat de structurele maatregelen begin 2012 kunnen worden goedgekeurd en zo vroeg mogelijk in 2012 kunnen worden uitgevoerd;

17. unterstützt daher die Initiative des Gerichtshofs, in deren Rahmen er den beiden an der Rechtsetzung beteiligten Organen Ende März 2011 einen Vorschlag für eine Reform seiner Satzung vorgelegt hat, die v. a. die Ernennung von zwölf weiteren Richtern beim Gericht vorsieht; ist der Auffassung, dass diese Initiative so kostengünstig wie möglich durchgeführt werden sollte; hofft, dass die Strukturreformen Anfang 2012 verabschiedet werden können, damit sie sobald wie möglich und noch im Laufe dieses Jahres umgesetzt werden können;


4. hoopt dat het maritieme beleid van de EU voortaan wordt ontwikkeld in de context van een "gemeenschappelijke Europese zee" en verzoekt de Commissie bijgevolg een Europees zeevaartbeleid te ontwikkelen in het kader van een gemeenschappelijke maritieme ruimte;

4. hofft, dass sich die Gestaltung der Meerespolitik der EU künftig an einem „einheitlichen europäischen Meeresraum“ ausrichtet, und fordert die Kommission daher auf, eine europäische Seeverkehrspolitik für einen gemeinsamen Meeresraum zu entwickeln;


8. wijst er nogmaals op dat de prestatie van de kandidaat-landen om te voldoen aan de criteria voor de toetreding tot de Europese Unie het enige beoordelingscriterium mogen vormen; juicht het toe dat de Europese Raad van Feira dit beginsel opnieuw heeft bekrachtigd en hoopt bijgevolg dat het veelvoudige karakter van het uitbreidingsproces niet alleen is bevestigd om eventuele urgenties bij de afronding van de institutionele hervorming in federalistische zin te rechtvaardigen;

8 bekräftigt, daß die Erfüllung der Kriterien für den Beitritt zur Europäischen Union die einzige Vorbedingung für den tatsächlichen Beitritt jedes Bewerberlandes sein muß; bekundet seine Genugtuung darüber, daß der Europäische Rat auf seiner Tagung in Santa Maria da Feira diesen Grundsatz bekräftigt hat, und hofft folglich, daß ein umfassender Charakter des Erweiterungsprozesses nicht nur geltend gemacht wird, um die Dringlichkeit des Abschlusses der institutionellen Reform im föderalistischen Sinne zu rechtfertigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. bevestigt dat de prestaties van elke kandidaat-lidstaat om te voldoen aan de criteria voor toetreding tot de Europese Unie het enige feitelijke beoordelingscriterium mogen vormen; verlangt dan ook dat de Europese Raad in Feira dit beginsel bevestigt en hoopt bijgevolg dat het veelvoudige karakter van het uitbreidingsproces niet alleen werd bevestigd om eventuele urgenties bij de afronding van de institutionele hervormingen te rechtvaardigen;

3. bekräftigt, daß die Erfüllung der Kriterien für den Beitritt zur Europäischen Union die einzige Vorbedingung für den tatsächlichen Beitritt jedes Bewerberlandes sein muß; fordert daher den Europäischen Rat von Feira auf, diesen Grundsatz zu bekräftigen, und hofft folglich, daß der umfassende Charakter des Erweiterungsprozesses nicht nur bestätigt wurde, um einen beschleunigten Abschluß des institutionellen Reformprozesses zu rechtfertigen;




D'autres ont cherché : deze dit     deze     hoopt bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoopt bijgevolg' ->

Date index: 2024-04-16
w