Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Ierland neemt aan deze
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Traduction de «hoorde zij overeenkomstig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.


brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

Kraftstoffpreise im Einklang mit unternehmensinternen Verfahren anpassen


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Schiff den Ruderkommandos entsprechend steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op haar vergadering van 8 maart 2004 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3 van het Reglement, Klaus-Heiner Lehne, en beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen verdediging van de immuniteit of de voorrechten pleiten.

In seiner Sitzung vom 8. März 2004 hörte er gemäß Artikel 6a Absatz 3 der Geschäftsordnung Klaus-Heiner Lehne zu diesem Antrag und führte eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Immunität oder der Vorrechte.


Op haar vergadering van 8 maart 2004 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3 van het Reglement, Martin Schulz, en beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen verdediging van de immunteit of de voorrechten pleiten.

In seiner Sitzung vom 8. März 2004 hörte er gemäß Artikel 6a Absatz 3 der Geschäftsordnung Martin Schulz zu diesem Antrag und führte eine Aussprache über die Verteidigung der parlamentarischen Immunität und Vorrechte.


Op haar vergadering van 26 november 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement, Marco Pannella en beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen opheffing van de immuniteit pleiten.

In seiner Sitzung vom 26. November 2003 führte er eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Aufhebung der Immunität.


Op haar vergadering van 6 november 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3 van het Reglement, Giuseppe Gargani en beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen opheffing van de immuniteit pleiten.

In seiner Sitzung vom 6. November 2003 hörte er gemäß Artikel 6a Absatz 3 der Geschäftsordnung Giuseppe Gargani zu diesem Antrag und führte eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Aufhebung der Immunität.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op haar vergadering van 25 maart 2003 beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen opheffing van de immuniteit pleiten, en op haar vergadering van 8 juli 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3 van het Reglement, Jannis Sakellariou.

In seiner Sitzung vom 25. März 2003 führte er eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Verteidigung der Immunität und in seiner Sitzung vom 8. Juli 2003 hörte er Jannis Sakellariou gemäss Artikel 6 a Absatz 3 der Geschäftsordnung zu diesem Antrag.


w