Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoorzitting van 17 april nogmaals benadrukt » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad Buitenlandse Zaken van 17 en 18 november 2014 heeft nogmaals benadrukt dat de EU de illegale inlijving van de Krim en Sebastopol veroordeelt en niet erkent.

Der Rat (Auswärtige Angelegenheiten) hat auf seiner Tagung vom 17. und 18. November 2014 erneut bekräftigt, dass die EU die rechtswidrige Annexion der Krim und Sewastopols verurteilt und nicht anerkennen wird.


De Raad Buitenlandse Zaken van 17 en 18 november 2014 heeft nogmaals benadrukt dat de EU de illegale inlijving van de Krim en Sebastopol veroordeelt en niet erkent.

Der Rat (Auswärtige Angelegenheiten) hat auf seiner Tagung vom 17. und 18. November 2014 erneut bekräftigt, dass die EU die rechtswidrige Annexion der Krim und Sewastopols verurteilt und nicht anerkennen wird.


Commissaris Frattini heeft in zijn toespraak op de hoorzitting van 17 april nogmaals benadrukt dat hij in nauwe samenwerking met de industrie de strijd wil aangaan tegen gewelddadige videospelletjes, waarin de rapporteur hem alleen maar kan aanmoedigen.

Kommissionsmitglied Frattini hatte bei der Anhörung vom 17. April den Willen bekräftigt, in enger Zusammenarbeit mit der Industrie die Videogewaltspiele zu bekämpfen, was von der Berichterstatterin uneingeschränkt befürwortet wird.


Het is wenselijk aan te tekenen dat het verslag vooral bedoeld is als instrument om zich te bezinnen op de mededeling van de Commissie en rekening te houden met de vele discussies binnen het EP (vergaderingen met schaduwrapporteurs en met de werkgroep die de rapporteurs verenigt van de voor advies bevoegde commissies; bijeenkomsten met deskundigen) en in het bijzonder de gezamenlijke hoorzitting van 17 april 2007 en het eerste Europees Forum over de rechten van minderjarigen dat op 4 juni in Berlijn is gehouden.

Der Bericht versteht sich vor allem als Instrument des Nachdenkens über die Mitteilung der Kommission und berücksichtigt zahlreiche Debatten im EP (Besprechungen mit den Schattenberichterstattern, mit der Arbeitsgruppe der Verfasser der Stellungnahmen der verschiedenen Ausschüsse, Gespräche mit Fachleuten) sowie insbesondere die gemeinsame Anhörung vom 17. April 2007 und das erste Europäische Forum für die Rechte des Kindes, das am 4. Juni in Berlin veranstaltet wurde.


Daarnaast moet men zich afvragen of het niet gewenst zou zijn dat de EU niet alleen, zoals de bedoeling is, partij wordt bij het EVRM, maar ook bij verschillende andere conventies van de Raad van Europa, zoals voorgesteld door de vertegenwoordigster van de Raad van Europa tijdens de hoorzitting van 17 april.

Darüber hinaus muss man sich die Frage stellen, ob es für die EU angebracht ist, nicht nur, wie geplant, der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, sondern auch verschiedenen Konventionen des Europarates beizutreten, wie es von der Vertreterin des Europarates in der Anhörung am 17. April angesprochen wurde.


Met betrekking tot dit laatste aspect heeft commissaris Frattini tijdens de hoorzitting van 17 april 2007 aangekondigd dat de Commissie doende is in samenwerking met de touroperators verdere maatregelen te nemen gericht op het indammen van de stroom van sekstoeristen vanuit de lidstaten.

Zu dem letztgenannten Aspekt hat Kommissionsmitglied Frattini in der Anhörung am 17. April angekündigt, dass die Kommission darauf hinarbeite, in Zusammenarbeit mit den Reiseveranstaltern die Maßnahmen zur Eindämmung des Stroms von Sextouristen aus den Mitgliedstaaten zu verstärken, was von der Berichterstatterin begrüßt wird, die im Übrigen hofft, dass Verfahren zur besseren Koordinierung der extraterritorialen Strafverfolgung eingeführt werden.


Dit is de belangrijkste idee achter het rapport van professor Pinheiro dat is gepresenteerd op de hoorzitting van 17 april en dat door de rapporteur volledig wordt onderschreven.

Dies ist der Hauptgedanke des bei der Anhörung am 17. April vorgelegten Berichts von Professor Pinheiro, der auch im vorliegenden Bericht uneingeschränkt unterstützt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoorzitting van 17 april nogmaals benadrukt' ->

Date index: 2021-11-28
w