Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houden hetzelfde geldt » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten kunnen strengere beschermingsmaatregelen dan de in de richtlijn voorziene minimumvoorschriften vaststellen of in stand houden. Hetzelfde geldt voor positieve-discriminatiemaatregelen die bedoeld zijn om nadelen op grond van godsdienst of overtuiging, leeftijd, handicap of seksuele geaardheid te compenseren.

Es steht den Mitgliedstaaten frei, Vorschriften, die günstiger sind als die in dieser Richtlinie vorgesehenen Mindestanforderungen, sowie positive Maßnahmen zu beschließen oder beizubehalten, mit denen Benachteiligungen wegen der Religion, der Weltanschauung, des Alters, einer Behinderung oder der sexuellen Ausrichtung verhindert werden.


Hetzelfde geldt voor aanvullende inspecties naar de aard van de afvalstoffen (bv. al dan niet gevaarlijk), om de hand te kunnen houden aan eventuele desbetreffende uitvoerverboden.

Das Gleiche sollte für zusätzliche Kontrollen zur Art des Abfalls (z. B. gefährlich oder nicht) gelten, damit die Behörden in der Lage sind, die geltenden Ausfuhrverbote korrekt durchzusetzen.


80. verzoekt de Commissie en de lidstaten de demografische veranderingen te begeleiden door de maatregelen ten behoeve van de gezondheid en veiligheid op het werk beter aan te passen aan de behoeften van oudere werknemers; onderstreept dat een leven lang leren positieve effecten heeft op het in stand houden van de arbeidsmotivatie, en dat hetzelfde geldt voor maatregelen om te anticiperen op de vermindering van de fysieke krachten, bijvoorbeeld door een ergonomische inrichting van de werkplek ...[+++]

80. fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten auf, durch eine bessere Anpassung der Gesundheits- und Sicherheitsmassnahmen am Arbeitsplatz an die Bedürfnisse älterer Arbeitnehmer den demographischen Wandel zu begleiten; betont die positiven Auswirkungen des lebenslangen Lernens auf die Arbeitsmotivation sowie von Maßnahmen, die dem Rückgang der körperlichen Kräfte vorgreifen, beispielsweise eine ergonomische Arbeitsplatzgestaltung; unterstreicht, dass ein Rahmenabkommen zwischen den Sozialpartnern eine konstruktive Initiative darstellen würde;


De lidstaten kunnen strengere beschermingsmaatregelen dan de in de richtlijn voorziene minimumvoorschriften vaststellen of in stand houden. Hetzelfde geldt voor positieve-discriminatiemaatregelen die bedoeld zijn om nadelen op grond van godsdienst of overtuiging, leeftijd, handicap of seksuele geaardheid te compenseren.

Es steht den Mitgliedstaaten frei, Vorschriften, die günstiger sind als die in dieser Richtlinie vorgesehenen Mindestanforderungen, sowie positive Maßnahmen zu beschließen oder beizubehalten, mit denen Benachteiligungen wegen der Religion, der Weltanschauung, des Alters, einer Behinderung oder der sexuellen Ausrichtung verhindert werden.


Hetzelfde geldt ook voor het toepassingsgebied van de richtlijn. Net zoals we dat in het verleden hebben gedaan, zullen we ook in de toekomst nauwkeurig in de gaten houden in hoeverre het Hof van Justitie het Verdrag eventueel zo interpreteert dat de rechten van de burger voorrang hebben en dat niet altijd – zoals we soms in de Raad de indruk krijgen – de belangen van de lidstaten op de eerste plaats komen.

Auch hier werden wir in Zukunft, wie wir es in der Vergangenheit getan haben, genau betrachten, inwieweit der Europäische Gerichtshof möglicherweise den EU-Vertrag so auslegt, dass die Rechte der Bürger Vorrang haben und dass nicht immer – wie man im Rat manchmal den Eindruck haben kann – die Interessen der Mitgliedstaaten Vorrang genießen.


Hetzelfde geldt voor de keuze om het gemoduleerde sanctiesysteem geleidelijk in te voeren en de mogelijkheid om rekening te houden met reducties die zijn bereikt door het gebruik van eco-innovaties.

Ferner befürworte ich die Entscheidung, das modulierte Sanktionssystem stufenweise einzuführen, und die Möglichkeit, Senkungen zu berücksichtigen, die durch den Einsatz von Öko-Innovationen erreicht werden.


De Commissie is ingenomen met de wijze waarop de toezichthoudende instanties binnen de kaders van het Protocol van Boedapest functioneren en steunt hen daarbij. Hetzelfde geldt voor de doorlopende ontwikkeling ervan door de toezichthouders: momenteel werkt het OPC aan een herziene versie van het protocol, waarover het CEIOPS in de eerste helft van 2009 een openbare raadpleging zal houden.

Die Kommission begrüßt und unterstützt die laufende Arbeit der Aufseher im Rahmen des Budapester Protokolls aber auch an dem Protokoll selbst, das zurzeit vom OPC überprüft wird im Hinblick auf eine vom CEIOPS organisierte öffentliche Konsultation zu einer überarbeiteten Version, die im ersten Halbjahr 2009 stattfinden soll.


Hetzelfde geldt wanneer de communautaire actie kwesties betreft die rechtstreeks verband houden met de internationalisering.

Dies gilt auch, wenn die Gemeinschaft in Bereichen tätig wird, die in direktem Bezug zur Internationalisierung stehen.


14. aangezien de problemen in verband met toezicht en controle in West-Afrika gemeenschappelijk zijn en hetzelfde geldt voor de visbestanden, die zich immers niet aan grenzen houden, is er veel te zeggen voor een regionale aanpak van het visserijbeheer.

14. ist der Ansicht, dass in Anbetracht der gemeinsamen Überwachungs- und Kontrollprobleme, mit denen die westafrikanischen Länder konfrontiert sind, und in Anbetracht der gemeinsamen Bestände, die keine internationalen Grenzen kennen, die Einführung eines regionalen Ansatzes bei der Bewirtschaftung der Fischbestände unbedingt zu befürworten ist.


Overwegende dat als gevolg van de bij deze verordening vastgestelde wijzigingen in de landbouwwetgeving talrijke verordeningen van de Raad die afgeleid zijn van de basisverordeningen geen zin meer hebben; dat het, met het oog op juridische duidelijkheid, dienstig is die verordeningen in te trekken; dat tegelijk ook een aantal bepalingen moet worden ingetrokken die weliswaar niet rechtstreeks verband houden met de GATT-overeenkomsten, maar die ook achterhaald zijn; dat hetzelfde geldt voor een aant ...[+++]

Als Folge der in dieser Verordnung vorgesehenen agrarrechtlichen Änderungen werden zahlreiche Verordnungen des Rates, die sich aus den Grundverordnungen ableiten, gegenstandslos. Zur Wahrung der rechtlichen Transparenz ist ihre Aufhebung erforderlich. Gleichzeitig sind auch einige nicht unmittelbar mit den GATT-Übereinkünften zusammenhängende Bestimmungen aufzuheben, da sie gegenstandslos geworden sind. Das gleiche gilt für bestimmte Verordnungen des Rates "der zweiten Generation", die grösstenteils in die ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houden hetzelfde geldt' ->

Date index: 2023-11-08
w