Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houden van alle mogelijke ontwikkelingen en volgende week moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie en de Raad moeten het Europees Parlement voortdurend op de hoogte houden van alle mogelijke ontwikkelingen en volgende week moeten de ministers van Buitenlandse Zaken van de lidstaten deze zaak zeer hoog op hun agenda plaatsen.

Die Kommission und der Rat müssen das Europäische Parlament in allen Phasen über jede Entwicklung auf dem Laufenden halten, und bei ihrem Treffen nächste Woche müssen die Außenminister der Mitgliedstaaten diese Angelegenheit ganz oben auf die Tagesordnung setzen.


Bestaande projecten van gemeenschappelijk belang die in de volgende Unielijst moeten worden opgenomen, moeten om die reden worden onderworpen aan hetzelfde selectieproces voor de vaststelling van regionale lijsten en voor de vaststelling van de Unielijst als voorgestelde projecten; er dient evenwel voor te worden gezorgd dat de daarmee gepaard gaande administratieve formaliteiten tot een minimum worden beperkt, bijvoorbeeld door zoveel mogelijk gebruik te maken van in een eerder stadium inged ...[+++]

Daher sollten die bestehenden Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die in die nächste Unionsliste aufgenommen werden sollen, dem gleichen Auswahlverfahren für die Erstellung regionaler Listen und für die Erstellung der Unionsliste unterliegen wie vorgeschlagene Vorhaben; zu beachten ist jedoch, dass sich der dadurch bedingte Verwaltungsaufwand nach Möglichkeit auf ein Mindestmaß beschränkt, ...[+++]


Nationale beleidsmakers en uitvoerders moeten goed geïnformeerd worden over de mogelijke gevolgen van de voorgestelde maatregelen voor hun concurrentievermogen in de eurozone, en ook moeten zij rekening houden met de ontwikkelingen in die zone die een reactie ten behoeve van het concurrentievermogen kunnen vergen.

Die nationalen Gesetzgeber müssen die Auswirkungen vorgeschlagener Maßnahmen auf ihre Wettbewerbsfähigkeit im Euro-Währungsgebiet gut kennen und auch auf Entwicklungen im Euroraum achten, die zur Wahrung der Wettbewerbsfähigkeit eine bestimmte Reaktion erfordern.


Bestaande projecten van gemeenschappelijk belang die in de volgende Unielijst moeten worden opgenomen, moeten om die reden worden onderworpen aan hetzelfde selectieproces voor de vaststelling van regionale lijsten en voor de vaststelling van de Unielijst als voorgestelde projecten; er dient evenwel voor te worden gezorgd dat de daarmee gepaard gaande administratieve formaliteiten tot een minimum worden beperkt, bijvoorbeeld door zoveel mogelijk gebruik te maken van in een eerder stadium inged ...[+++]

Daher sollten die bestehenden Vorhaben von gemeinsamem Interesse, die in die nächste Unionsliste aufgenommen werden sollen, dem gleichen Auswahlverfahren für die Erstellung regionaler Listen und für die Erstellung der Unionsliste unterliegen wie vorgeschlagene Vorhaben; zu beachten ist jedoch, dass sich der dadurch bedingte Verwaltungsaufwand nach Möglichkeit auf ein Mindestmaß beschränkt, ...[+++]


(23) Om rekening te houden met veranderingen en ontwikkelingen op het gebied van de voedselinformatie moeten bepalingen worden vastgesteld om de Commissie te machtigen om de lijst van verplichte informatie te wijzigen door het toevoegen of verwijderen van vermeldingen en om het mogelijk te maken dat bepaalde vermeldingen via alternatieve middelen beschikbaar worden gest ...[+++]

(23) Damit Änderungen und Entwicklungen im Bereich der Information über Lebensmittel berücksichtigt werden können, sollte die Möglichkeit vorgesehen werden, dass die Kommission die Liste der vorgeschriebenen Informationen durch Hinzufügung oder Streichung bestimmter Angaben ändern kann oder dass die Bereitstellung bestimmter Ang ...[+++]


Ter afsluiting wil ik nog zeggen, mevrouw de Voorzitter, dat er in bepaalde Raadsformaties specifieke debatten over deze nieuwe strategie zullen worden gehouden. We willen dat die debatten voor zover mogelijk openbaar zijn. Dat geldt bijvoorbeeld voor de eerstvolgende Raad, de volgende week te houden Onderwijsraad.

Frau Präsidentin, ich möchte abschließend auch bemerken, dass es zu der neuen Strategie in einigen Zusammensetzungen des Rates konkrete Debatten geben wird und diese nach Möglichkeit öffentlich geführt werden sollen. So zum Beispiel im Rahmen der in der kommenden Woche stattfindenden Tagung des Rates Bildung, Jugend und Kultur.


7. geeft aan dat de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst zo spoedig mogelijk moeten beginnen, maar dat het Parlement de vinger aan de pols zal blijven houden wat betreft de ontwikkelingen in Rusland op het gebied van mensenrechten en democratie, persvrijheid, de vrijheid van vergadering en de mogelijkheden voor de oppositie om ten volle aan een daadwerkelijk democratis ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die Verhandlungen über das neue Abkommen zwar so bald wie möglich aufgenommen werden sollten, das Europäische Parlament jedoch auch weiterhin die Entwicklungen innerhalb Russlands in Bezug auf Menschenrechte und Demokratie, Freiheit der Medien und Versammlungsfreiheit sowie die Möglichkeiten der Opposition, sich uneingeschränkt an einem wirklich demokratischen Prozess zu beteiligen, überwachen wird; erklärt, dass die Entwicklung in diesen Fragen ...[+++]


Zelfs de schaduwrapporteurs van de meeste fracties moeten het woord nog voeren en uit respect voor de collega's, Voorzitter, zou ik willen vragen nu niet te stemmen, het heeft geen zin de stemming te laten plaatsvinden voor het debat afgerond is, om het debat vanmiddag wel voort te zetten, maar de stemming te houden op de zitting van v ...[+++]

Nachdem selbst die Schattenberichterstatter der meisten Fraktionen noch nicht das Wort ergriffen haben, und aus Respekt vor den Kolleginnen und Kollegen möchte ich beantragen, nicht jetzt darüber abstimmen zu lassen, da es keinen Sinn hat, die Abstimmung durchzuführen, bevor die Aussprache abgeschlossen ist, sondern die Aussprache heute Nachmittag fortzusetzen und die Abstimmung darüber auf die Tagung nächste Woche in Brüssel zu vertagen.


Vooral gezien de aanhoudende grensproblemen, die wij zullen bespreken met onze Zwitserse collega’s op de top van de SINEEA-delegatie volgende week in Fribourg, is het goed dat de Commissie hen erop wijst dat wij het Akkoord van Schengen niet los kunnen zien van de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen, en dat dit, zoa ...[+++]

Gerade auch vor dem Hintergrund einer Reihe von aktuellen Problemen im Grenzbereich, die wir auch beim Treffen mit unseren Schweizer Kollegen in Fribourg nächste Woche beim SINEEA-Delegationstreffen ansprechen werden, ist es richtig, dass unsere Schweizer von der Kommission darauf hingewiesen werden, dass wir das Schengen-Abkommen nur im Zusammenhang mit dem Freizügigkeitsabkommen sehen können, und dass dies – Herr Kollege von Wogau hat zu Recht darauf hingewiesen – möglichst nicht das Ende einer Entwicklung sei ...[+++]


Tegelijkertijd moeten de fiscale stelsels in de EU voldoende flexibel blijven om op deze ontwikkelingen te kunnen inspelen, terwijl hun structuur zo eenvoudig mogelijk moet blijven om de nalevingskosten zo laag mogelijk te houden.

Gleichzeitig müssen die Steuersysteme in der EU flexibel und anpassungsfähig genug sein, um mit diesen Entwicklungen Schritt halten zu können, und möglichst einfach bleiben, damit den Steuerpflichtigen durch die Erfuellung ihrer steuerlichen Pflichten möglichst wenig Kosten entstehen.


w