Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «houdt in verband hiermee rekening » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten dienen in verband hiermee rekening te houden met de noodzaak om de emissies te verminderen in zones en agglomeraties met te hoge concentraties aan luchtverontreinigende stoffen en/of in zones die aanzienlijk bijdragen aan de luchtverontreiniging in andere zones en agglomeraties, ook als die zich in de buurlanden bevinden.

Zu diesem Zweck sollten die Mitgliedstaaten berücksichtigen, dass in Gebieten und Ballungsräumen, in denen übermäßige Luftschadstoffkonzentrationen vorliegen und/oder die erheblich zur Luftverschmutzung in anderen Gebieten und Ballungsräumen, auch in Nachbarländern, beitragen, die Emissionen reduziert werden müssen.


Indien bij deze metingen wordt vastgesteld dat het debiet niet homogeen is, houdt de exploitant hiermee rekening bij de vaststelling van de geschikte monitoringmethoden en bij de berekening van de onzekerheid van de NO-emissies.

Stellt sich der Abgasstrom bei diesen Messungen als nicht homogen heraus, so ist dies vom Anlagenbetreiber bei der Entscheidung über geeignete Überwachungsmethoden und bei der Berechnung der Unsicherheit bei den NO-Emissionen zu berücksichtigen.


Waar nodig wordt het auditverslag ingediend binnen een maand na de bekendmaking van het verslag en de beheersverklaring, en de Commissie houdt hiermee rekening bij het verkrijgen van de zekerheid.

Der Bestätigungsvermerk wird — soweit erforderlich — binnen eines Monats nach Bericht und Verwaltungserklärung vorgelegt und ist in der Zuverlässigkeitserklärung der Kommission zu berücksichtigen.


13. dringt erop aan dat alle bodyscanners aan bepaalde technische minimumvoorschriften moeten voldoen, alvorens zij op een lijst van toegestane screeningmethoden kunnen worden opgenomen, en is van mening dat dergelijke voorschriften onder andere moeten garanderen dat de scanners geen gevaar voor de gezondheid van passagiers of personeel opleveren, ook niet op de lange termijn; verzoekt in verband hiermee, rekening houdend met de huidige stand van de techniek, om het gebruik van scanners die werken met ioniserende straling, zoals bijvoorbeeld röntgenstraling die een cumulatief effect kan hebben, ...[+++]

13. fordert, dass jeder Ganzkörperscanner ein Minimum an technischen Vorschriften erfüllen muss, bevor er auf eine Liste zulässiger Scannermethoden gesetzt werden darf, und vertritt die Ansicht, dass diese Vorschriften unter anderem die Vorbeugung möglicher Risiken, einschließlich Langzeitrisiken, für die Gesundheit der Fluggäste und der Flughafenmitarbeiter sicherstellen sollten; fordert in dieser Hinsicht, dass beim derzeitigen Stand der Technik die Verwendung von Scannern, die ionisierende Strahlungen, zum Beispiel Röntgen ...[+++]


Bij de opstelling van haar voorstel eerbiedigt de Commissie de bepalingen van lid 11, neemt zij alle relevante informatie in verband hiermee in aanmerking en houdt zij rekening met alle elementen die naar voren komen in het kader van en met alle standpunten die zijn geformuleerd via de in lid 15 bedoelde gestructureerde dialoog.

Bei der Ausarbeitung ihres Vorschlags achtet die Kommission die in Absatz 11 enthaltenen Bestimmungen und berücksichtigt in diesem Sinne alle einschlägigen Informationen und alle im Rahmen des in Artikel 15 genannten strukturierten Dialogs vorgebrachten Anliegen bzw. Stellungnahmen in angemessener Weise.


Bij de opstelling van haar voorstel eerbiedigt de Commissie de bepalingen van lid 11, neemt zij alle relevante informatie in verband hiermee in aanmerking en houdt zij rekening met alle elementen die naar voren komen in het kader van en met alle standpunten die zijn geformuleerd via de in lid 15 bedoelde gestructureerde dialoog.

Bei der Ausarbeitung ihres Vorschlags achtet die Kommission die in Absatz 11 enthaltenen Bestimmungen und berücksichtigt in diesem Sinne alle einschlägigen Informationen und alle im Rahmen des in Artikel 15 genannten strukturierten Dialogs vorgebrachten Anliegen bzw. Stellungnahmen in angemessener Weise.


Artikel 6, lid 3, van de Habitatrichtlijn bepaalt onder meer dat elk project dat niet direct verband houdt met of nodig is voor het beheer van het gebied dat natuurlijke habitats en habitats van beschermde soorten huisvest, maar afzonderlijk of in combinatie met andere plannen of projecten significante gevolgen kan hebben voor dat gebied, het voorwerp uitmaakt van een passende beoordeling van de gevolgen voor dat gebied, rekening houdend met de instandhoudingsdoelstellingen van dat gebied.

Artikel 6 Absatz 3 der Habitatrichtlinie bestimmt unter anderem, dass Projekte, die nicht unmittelbar mit der Verwaltung des Gebietes, das natürliche Lebensräume und Habitate von geschützten Arten umfasst, in Verbindung stehen oder hierfür nicht notwendig sind, die ein solches Gebiet jedoch einzeln oder in Zusammenwirkung mit anderen Plänen und Projekten erheblich beeinträchtigen könnten, eine Prüfung auf Verträglichkeit mit den für dieses Gebiet festgelegten Erhaltungszielen erfordern.


Die strategie houdt ook rekening met de volgende gegevens : 1° de aanbevelingen van het door de Duitstalige Gemeenschap erkende laboratorium; 2° de potentiële behoefte aan retroactieve analyses in verband met het programma van het biologisch paspoort van de sporter; 3° nieuwe opsporingsmethodes die in de nabije toekomst kunnen worden ingevoerd en op de sporter, de sport en/of de discipline kunnen worden toegepast; 4° het feit dat de monsters afkomstig zijn van sport ...[+++]

Diese Strategie berücksichtigt ebenfalls die folgenden Elemente: 1. die Empfehlungen des von der Deutschsprachigen Gemeinschaft zugelassenen Labors, 2. den potenziellen Bedarf an nachträglichen Untersuchungen im Zusammenhang mit dem Programm des biologischen Athletenpasses, 3. neue Nachweisverfahren, die in naher Zukunft eingeführt werden und den Sportler, den Sport und/der die Disziplin betreffen könnten und/oder, 4. die Tatsache, dass die Proben von Sportlern stammen, welche die Kriterien des Absatzes 6 ganz oder teilweise erfüllen.


5. benadrukt dat het noodzakelijk is de idee van een Gemeenschappelijke Europese Economische Ruimte (GEER) vóór de top in november 2003 een definitieve vorm te geven; is ervan overtuigd dat de GEER zal bijdragen tot maximalisatie van de voordelen voor Rusland van de uitbreiding; houdt in verband hiermee rekening met vooruitgang bij de toetreding tot de WTO en voortzetting van de binnenlandse hervormingen in Rusland;

5. betont die Notwendigkeit, das Konzept für den Gemeinsamen Europäischen Wirtschaftsraum (GEWR) bis zum Gipfeltreffen im November 2003 fertig zu stellen, und ist der festen Überzeugung, das der GEWR dazu beitragen wird, den Nutzen, der Russland aus der Erweiterung der EU entsteht, zu maximieren, bei gleichzeitiger Berücksichtigung der Fortschritte bezüglich des Beitritts zur WTO und weiterem Aufbauen auf die innenpolitischen Reformen in Russland;


Bij een besluit over het al dan niet opschorten van interventie, houdt de ECB of een deelnemende nationale centrale bank buiten het eurogebied ook naar behoren rekening met alle andere relevante factoren, waaronder de noodzaak van een geloofwaardige werking van WKM-II. De ECB en/of de betrokken deelnemende nationale centrale bank buiten het eurogebied baseert elke beslissing op feitelijke bewijzen, en houdt in dat verband ook rekening met en ...[+++]

Bei einer Entscheidung über die Aussetzung von Interventionen trägt die EZB oder eine teilnehmende, nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörende NZB auch allen anderen maßgeblichen Faktoren, einschließlich des glaubwürdigen Funktionierens des WKM II, gebührend Rechnung. Die EZB und/oder die jeweilige teilnehmende, nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörende NZB treffen ihre Entscheidungen auf der Grundlage der tatsächlichen Gegebenheiten und beziehen dabei gegebenenfalls auch die Schlussfolgerungen anderer zuständiger Gremien ein.


w