Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wettelijk kader voor het gebruik van de euro

Vertaling van "huidig wettelijk kader " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
wettelijk kader voor het gebruik van de euro

rechtliche Rahmenbedingungen für die Verwendung des Euro
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Roemenië worden de producenten verplicht de voorkeur te geven aan verkoop op de binnenlandse markt en is voor gastransacties voorafgaande controle en goedkeuring vereist. De Commissie is van oordeel dat het huidige wettelijke kader in Roemenië daardoor tot ongerechtvaardigde belemmeringen voor de uitvoer van gas uit Roemenië leidt en heeft het land verzocht deze op te heffen.

Nach rumänischem Recht sind Erzeuger in Rumänien verpflichtet, ihre Produkte prioritär auf dem nationalen Markt zu verkaufen, und für Gastransaktionen sind Vorabkontrollen und ‑genehmigungen vorgeschrieben, was nach Ansicht der Kommission ungerechtfertigte Hindernisse für den Export von Gas aus Rumänien schafft.


(38) In het belang van de voorspelbaarheid van de regelgeving moeten belangrijke elementen van de evoluerende reguleringspraktijk onder het huidige wettelijke kader, die een invloed hebben op de wijze waarop wholesaletoegangsproducten waaronder virtuele breedbandtoegangsproducten voor NGA-netwerken beschikbaar worden gesteld, ook in de wetgeving worden opgenomen.

(38) Im Interesse der Berechenbarkeit der Regulierung sollten auch die wichtigsten Elemente der sich stetig weiterentwickelnden Entscheidungspraxis im derzeitigen Rechtsrahmen, die sich auf die Bedingungen, unter denen Vorleistungszugangsprodukte, darunter auch europäische virtuelle Breitbandzugangsprodukte für NGA-Netze, bereitgestellt werden, auswirken, in die Rechtsvorschriften eingehen.


Indieners zijn van mening dat het huidige wettelijke kader van de EU voor hydraulische verbrijzeling onaangepast is en zorgwekkende leemten en achterpoortjes vertoont.

Die Petenten sind der Ansicht, dass der geltende EU-Rechtsrahmen für die hydraulische Rissbildung unangemessen ist und einige besorgniserregende Lücken und Schlupflöcher enthält.


De Commissie heeft in 2009 een evaluatie van het huidige wettelijke kader georganiseerd, met eerst een conferentie op hoog niveau in mei 2009, gevolgd door een openbare raadpleging tot eind 2009.

2009 begann die Kommission mit der Überprüfung des derzeitigen Rechtsrahmens für den Datenschutz. Dazu hielt sie im Mai 2009 zunächst eine hochrangige Konferenz ab, der eine öffentliche Anhörung folgte, die bis Ende 2009 dauerte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vragen betreffen: positieve en negatieve factoren voor het opzetten van een SE; de belangrijkste trends inzake verspreiding van SE's over de EU-/EER-lidstaten; praktische problemen die ondernemingen ondervinden bij het opzetten of leiden van een SE; en mogelijke verbeteringen van het huidige wettelijke kader.

Dabei wird es gehen um Anreize und Hinderungsgründe für die Errichtung einer SE, Haupttrends hinsichtlich der derzeitigen Verteilung von SEs in den EU/EWR-Mitgliedstaaten, praktische Probleme, auf die Unternehmen bei der Gründung und beim Betrieb einer SE stoßen, und Möglichkeiten für eine Verbesserung des derzeitigen Rechtsrahmens.


In het algemeen denk ik dat we het er allemaal over eens zijn dat iedere verbetering binnen het wettelijk kader zeker wenselijk is, dus wil ik u graag op de hoogte brengen van ten minste enkele deelactiviteiten van het Tsjechische voorzitterschap om de consulaire bescherming binnen het huidige wettelijke kader te versterken.

Allgemein denke ich, dass wir alle der Meinung sind, dass gewisse Verbesserungen des Rechtsrahmens sicherlich wünschenswert sind. Ich möchte Sie hier zumindest über einige Teilaktivitäten der tschechischen Präsidentschaft unterrichten, um den konsularischen Schutz innerhalb des aktuellen Rechtsrahmens zu stärken.


In het algemeen denk ik dat we het er allemaal over eens zijn dat iedere verbetering binnen het wettelijk kader zeker wenselijk is, dus wil ik u graag op de hoogte brengen van ten minste enkele deelactiviteiten van het Tsjechische voorzitterschap om de consulaire bescherming binnen het huidige wettelijke kader te versterken.

Allgemein denke ich, dass wir alle der Meinung sind, dass gewisse Verbesserungen des Rechtsrahmens sicherlich wünschenswert sind. Ich möchte Sie hier zumindest über einige Teilaktivitäten der tschechischen Präsidentschaft unterrichten, um den konsularischen Schutz innerhalb des aktuellen Rechtsrahmens zu stärken.


De ontwerp-richtlijn heeft voornamelijk ten doel, het huidige wettelijke kader aan te passen in verband met het gebruik van nieuwe transmissietechnologieën voor audiovisuele mediadiensten.

Mit dem Richtlinienentwurf soll vor allem der geltende Regelungsrahmen angepasst werden, um den Auswirkungen des Einsatzes neuer Übertragungstechniken für audiovisuelle Mediendienste Rechnung zu tragen.


Bij het huidig wettelijk kader is het de Commissie echter uitdrukkelijk verboden om informatie over begunstigden publiek te maken.

Die bestehenden Vorschriften sehen aber ausdrücklich vor, dass die Kommission keine Informationen über die Begünstigten veröffentlichen darf.


7. is van mening dat, alvorens wettelijke stabiliteit tot stand kan worden gebracht en bevorderd, advies van de Commissie nodig is inzake het huidige wettelijke kader voor zover dit betrekking heeft op het profvoetbal;

7. ist der Ansicht, dass es Leitlinien seitens der Kommission hinsichtlich des derzeitigen Rechtsrahmens bedarf, wie er für den Profifußball gilt, bevor rechtliche Stabilität geschaffen und gefördert werden kann;




Anderen hebben gezocht naar : huidig wettelijk kader     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidig wettelijk kader' ->

Date index: 2024-05-05
w