Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huidige crisis blijkt waarom " (Nederlands → Duits) :

Sommige landen zullen daar zelfs nooit voor kiezen. Uit de huidige crisis blijkt waarom velen, inclusief de Britse conservatieve partij, het lidmaatschap van de euro afwijzen. Dat is een gevolg van het confectiebeleid met betrekking tot de rentetarieven en wisselkoersen dat bepaald wordt door factoren die soms niets te maken hebben met de binnenlandse economische realiteit.

Die derzeitige Krise verdeutlicht, warum viele, einschließlich der britischen konservativen Partei, eine Mitgliedschaft in der Eurozone mit der unvermeidlichen Einheits-Zinspolitik und mit Wechselkursen, die von Faktoren bestimmt werden, die mit innerstaatlichen wirtschaftlichen Realitäten nichts zu tun haben, ablehnen.


B. overwegende dat de huidige crisis vooral te wijten is aan de invoering van de euro, gezien de belangrijke ontwerpfouten van deze munt, waardoor we met de kennis van nu kunnen stellen dat hij nog niet op zijn taak berekend was; overwegende dat tot die ontwerpfouten een gebrek aan toezicht behoorde, gezien het feit dat honderden miljarden euro's van de zogenaamde kernlanden naar de periferie van de EU konden stromen, alsook dat er onvoldoende vooruit is gedacht, aangezien er geen structuren bestonden om iets te ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die derzeitige Krise in der Einführung des Euro wurzelt, weil die Währung erhebliche Konstruktionsfehler aufweist, was in der Rückschau darauf deutet, dass sie nicht für ihren Zweck geeignet war; ist der Überzeugung, dass die Fehler unter anderem in fehlender Aufsicht bestehen, weil hunderte Milliarden Euro aus den so genannten Kernländern in die peripheren Räume der EU geflossen sind, und in fehlender Voraussicht, weil keine korrigierenden Strukturen zur Bewältigung des Schadens vorhanden ...[+++]


P. overwegende dat de huidige crisis enorme sociale problemen veroorzaakt voor de getroffen werknemers en regio's en overwegende dat bedrijven die herstructureren, dit moeten doen volgens de beginselen van maatschappelijk verantwoord ondernemen omdat uit ervaring blijkt dat succesvol herstructureren niet mogelijk is zonder een toereikende sociale dialoog;

P. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Krise tiefgreifende soziale Probleme für die betroffenen Arbeitnehmer und Regionen verursacht und dass die Unternehmen, die eine Umstrukturierung durchführen, sozial verantwortbar handeln sollten, weil eine erfolgreiche Umstrukturierung erfahrungsgemäß ohne einen ausreichenden sozialen Dialog nicht möglich ist;


De huidige crisis beklemtoont waarom het zo cruciaal is dat in Kopenhagen een overeenkomst wordt bereikt", aldus Karel de Gucht, Europees commissaris voor Ontwikkeling en humanitaire hulp".

Diese Krise zeigt uns, warum eine Einigung in Kopenhagen so wichtig ist“, erklärte der für Entwicklung und humanitäre Hilfe zuständige EU-Kommissar Karel De Gucht.


Hoewel uit de huidige crisis blijkt dat er op Europees niveau meer solidariteit moet komen alsook een betere verdeling van de verantwoordelijkheid, moet echter ook worden erkend dat de EU onvoldoende is uitgerust om de lidstaten die het meest te maken krijgen met massale migratiestromen te helpen.

Die derzeitige Krise zeigt deutlich die Notwendigkeit einer erhöhten Solidarität auf europäischer Ebene und einer stärkeren gemeinsamen Verantwortung. Gleichzeitig muss jedoch eingeräumt werden, dass die EU nicht gut genug gerüstet ist, um denjenigen Mitgliedstaaten zu helfen, die dem Massenzustrom von Migranten am stärksten ausgesetzt sind.


Uit de huidige crisis blijkt tevens dat de Europese auto-industrie onderling nauw verweven is.

Die derzeitige Krise hat auch gezeigt, dass die europäische Automobilbranche stark vernetzt ist.


Daaruit blijkt dat de lidstaten hoge prioriteit geven aan het tijdig omzetten, zelfs in de huidige economische crisis.

Dies zeigt, dass die Mitgliedstaaten selbst in wirtschaftlich schwierigen Zeiten wie diesen auf eine rechtzeitige Umsetzung bedacht sind.


De huidige crisis eist haar tol op de Europese arbeidsmarkten, waar de sinds 2000 bereikte groei van de werkgelegenheid nu wordt tenietgedaan. Dit blijkt uit het verslag Werkgelegenheid in Europa 2009, dat vandaag is gepubliceerd.

Laut dem heute veröffentlichten Bericht „Beschäftigung in Europa 2009“ schlägt die derzeitige Krise auf die Arbeitsmärkte in der EU durch und macht den größten Teil des seit 2000 erreichten Beschäftigungswachstums wieder zunichte.


In het licht van de huidige economische crisis blijkt steeds duidelijker dat innovatie, en met name ook eco-innovatie, perspectieven biedt voor toekomstige groei en banen in Europa.

Angesichts der derzeitigen Wirtschafts­krise wird es immer deutlicher, dass Innovation, auch Ökoinnovation, den Europäern eine Perspektive für künftiges Wachstum und neue Arbeitsplätze eröffnet.


De huidige crisis heeft ontegenzeggelijk structurele kenmerken, reden waarom de Commissie tracht om in haar strategieën en basisdocumenten zowel de toekomstige groene economie te kenschetsen - de “green jobs” - alsook de enorme innovatie- en moderniseringsdruk.

Klar ist, dass die momentane Krise strukturelle Züge trägt. Deshalb muss die Kommission mit ihren Strategien und Grundlagendokumenten einerseits die Voraussetzungen für eine „grüne Ökonomie“ bzw. „grüne Jobs“ schaffen, andererseits aber auch entschieden auf Innovation und Modernisierung drängen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige crisis blijkt waarom' ->

Date index: 2023-09-28
w