Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige europese wetgeving geen juridisch antwoord mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat ik deze zorg deel, heb ik een eerste analyse gepresenteerd van de wijze waarop de herziening van de richtlijn uit 1995 eruit zou kunnen zien, teneinde antwoord te geven op de vragen die vandaag zijn gesteld, waarop bij de huidige Europese wetgeving geen juridisch antwoord mogelijk is.

Da ich diese Sorge teile, habe ich eine erste Analyse darüber vorgelegt, wie die Reform der Richtlinie 1995 aussehen könnte, um die Fragen zu beantworten, die heute gestellt werden und die nach der geltenden europäischen Rechtsetzung einer rechtlichen Lösung entbehren.


47. benadrukt dat terroristische organisaties en georganiseerde criminele groepen steeds vaker gebruik maken van de cyberspace om alle vormen van criminaliteit te bevorderen, en dat cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit een ernstige bedreiging vormen voor de burgers van de EU en de economie van de EU; merkt op dat cybercriminaliteit een nieuwe aanpak vergt op het gebied van de rechtshandhaving en justitiële samenwerking in het digitale tijdperk; wijst erop dat nieuwe technologische ontwikkelingen de impact van cybercriminaliteit in omvang en snelheid doen toenemen, en verzoekt de Commissie daarom een grondige analyse uit te voer ...[+++]

47. hebt hervor, dass terroristische Organisationen und Banden der organisierten Kriminalität immer häufiger im digitalen Raum operieren, um Verbrechen zu begehen, und dass Cyberkriminalität und internetgestützte Kriminalität eine erhebliche Bedrohung für die Bürger und die Wirtschaft der EU darstellen; stellt fest, dass Cyberkriminalität im Zeitalter der Digitaltechnik einen neuen Ansatz bei der Strafverfolgung und der justiziellen Zusammenarbeit erfordert; weist darauf hin, dass die Auswirkungen von Cyberkriminalität infolge neuer technologischer Entwicklungen viel schwerwiegender sind und viel schneller zum Tragen kommen, und forder ...[+++]


Ik zou graag de aandacht van de geachte afgevaardigde willen vestigen op het feit dat de Raad niet bevoegd is op deze vraag een antwoord te geven, aangezien in de huidige Europese wetgeving geen bepalingen zijn opgenomen omtrent de omstandigheden waaronder illegale immigranten worden gedetineerd, voor zover het niet om asielzoekers gaat.

Der Rat möchte die Frau Abgeordnete darauf aufmerksam machen, dass er insofern nicht zuständig ist, ihre Anfrage zu beantworten, als die Problematik der Bedingungen, unter denen illegale Einwanderer inhaftiert werden, im EU-Recht zurzeit nicht erfasst wird, außer wenn es sich um Asylbewerber handelt.


7. merkt op dat de toetreding van de EU tot het EVRM een extra mechanisme zal verschaffen om mensenrechten af te dwingen, namelijk de mogelijkheid om een klacht in te dienen bij het EHRM met betrekking tot het handelen of het niet handelen van een EU-instelling of een lidstaat bij de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving als dit binnen het toepassingsgebied van het EVRM valt; beklemtoont evenwel dat dit het huidige systeem van jurisdi ...[+++]

7. stellt fest, dass mit dem Beitritt der EU zur EMRK ein zusätzlicher Mechanismus zur Durchsetzung der Menschenrechte geschaffen wird, und zwar die Möglichkeit, Beschwerde beim EGMR in Bezug auf Handlungen oder unterlassene Handlungen eines EU-Organs oder eines Mitgliedstaats, mit denen EU-Recht umgesetzt wird und die in den Anwendungsbereich der EMRK fallen, einzulegen; betont jedoch, dass sich dadurch das derzeitige System der gerichtlichen Zuständigkeit des Gerichtshofes der Europäischen Union (EuGH) nicht ändert und dass das Erfordernis, zunächst alle innerstaatlichen Rechtsmittel auszuschöpfen Voraussetzung für die Zulässigkeit einer Antragstellung bleiben wird; fordert, dass Anträge und Beschwerden innerhalb einer angemessenen Fris ...[+++]


Zeker, door de slecht aangepaste Europese wetgeving en de juridische leemte die zij openlaat, is het in de huidige situatie mogelijk geworden dat een octrooi wordt verleend op menselijke kiemcellen, of dat protest tegen een octrooi op embryonale stamcellen vruchteloos blijft.

Einen Teil der Schuld an der gegenwärtigen Situation trägt sicherlich die europäische Gesetzgebung, ihre mangelnde Zweckmäßigkeit, die sich daraus ergebende juristische Unschärfe, die die Erteilung eines Patents über menschliche Keimzellen oder die Ablehnung des Widerspruchs gegen ein Patent über embryonale Stammzellen möglich gemacht hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige europese wetgeving geen juridisch antwoord mogelijk' ->

Date index: 2022-12-13
w