Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorschakelen van gesprekken tussen cellen
Doorschakelen van lopende gesprekken
Overdracht tussen cellen

Vertaling van "huidige gesprekken tussen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
doorschakelen van gesprekken tussen cellen

Umschalten zwischen den Zellen


doorschakelen van lopende gesprekken | overdracht tussen cellen

Interzonenübertragung | Zwischenzellentranfer | Zwischenzellenübergabe | Zwischenzonenübertragung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dat verband en rekening houdend met de noodzakelijke samenwerking in oorlogsgebieden en de onvermijdelijke herziening van de Berlijn Plus-overeenkomsten, verwachten de beide organisaties concretere resultaten van de gesprekken tussen de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger en de secretaris-generaal, in overeenstemming met hun respectieve mandaten en, wat dit betreft, is het tijd om vindingrijk te zijn en de juiste politieke compromissen te sluiten om de huidige mechanische impasse te doorbreke ...[+++]

In dieser Hinsicht und unter Berücksichtigung der notwendigen Zusammenarbeit in bestimmten Einsatzgebieten und der unvermeidbaren Überprüfung der Berlin-Plus-Vereinbarungen erwarten beide Organisationen von den Gesprächen zwischen der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und dem Generalsekretär in Übereinstimmung mit ihrem jeweiligen Mandat konkretere Ergebnisse. Daher ist die Zeit gekommen, sich bei der Suche nach dem richtigen politischen Kompromiss, der einen Weg aus der aktuellen Sackgasse bieten und es beiden Organisationen ermöglichen würde, ihr echtes kooperatives Potenzial z ...[+++]


8. is ingenomen met en geeft volledige steun aan de recente overeenkomst die leidde tot het doorbreken van de impasse in de binnenlandse politieke ontwikkelingen in het land, en is van mening dat de huidige overeenkomst verdere vooruitgang richting toetreding tot de EU mogelijk zal maken voorafgaand aan de gesprekken in de Europese Raad; dringt er bij alle partijen op aan de politieke dialoog voort te zetten en benadrukt de noodzaak van partijbrede steun voor en betrokkenheid bij de EU-agenda; onderstreept dat het nationale parlemen ...[+++]

8. begrüßt und unterstützt uneingeschränkt das unlängst geschlossene Abkommen, mit dem ein Weg aus der Sackgasse im Bereich der innenpolitischen Entwicklungen im Land gefunden werden kann, und vertritt die Auffassung, dass das vorliegende Abkommen noch vor den Erörterungen im Europäischen Rat weitere Fortschritte hin zu einem Beitritt zur EU ermöglichen wird; fordert alle Parteien auf, den politischen Dialog fortzuführen und weist mit Nachdruck auf die Notwendigkeit einer umfassenden Unterstützung über die Parteigrenzen hinaus und Engagement für die EU-Agenda hin; hebt hervor, dass das nationalstaatliche Parlament eine zentrale demokratische Institution für die Erörterung und Lösung von Fragen ist, die sich aus politischen Meinungsverschi ...[+++]


Het is een nauwgezet verslag, waarin om te beginnen wordt erkend dat de huidige gesprekken tussen de Indiase en de Pakistaanse regering om wederzijds vertrouwen te kweken nog steeds de beste strategie vormen om een rechtvaardige en duurzame vrede te bereiken tussen deze twee kernmogendheden.

Der Bericht ist genau und geht grundsätzlich davon aus, dass die gegenwärtig vonstatten gehenden bilateralen vertrauensbildenden Gespräche zwischen den Regierungen Indiens und Pakistans nach wie vor die beste Strategie zur Erreichung eines gerechten und dauerhaften Friedens zwischen diesen beiden über Nuklearwaffen verfügenden Staaten sind.


Met betrekking tot het eerste - de huidige stand van zaken in de dialoog tussen de instellingen en de islamitische rechtbanken - het volgende. Op 22 juni heeft in Khartoum een ontmoeting plaatsgevonden tussen de federale overgangsregering en vertegenwoordigers van de Unie van islamitische rechtbanken waar een principeovereenkomst is gesloten om een dialoog aan te gaan, elkaar wederzijds te erkennen en opnieuw bijeen te komen voor verdere, inhoudelijke gesprekken op 15 juli, ook in ...[+++]

Zum ersten Aspekt, dem derzeitigen Stand des Dialogs zwischen den Institutionen und den islamischen Gerichten: Am 22. Juni trafen sich die föderale Übergangsregierung und Vertreter der Union islamischer Gerichte in Khartum und einigten sich grundsätzlich auf einen Dialog, auf eine gegenseitige Anerkennung und auf die Einberufung weiterer substanzieller Gespräche am 15. Juli, wiederum in Khartum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. roept in het licht van de dreigende grootschalige oorlog tussen India en Pakistan beide landen ertoe op blijk te geven van gematigdheid en zelfbeheersing; doet een oproep tot president Musharraf uitvoering te geven aan zijn toezegging om de infiltratie van terroristen via de controlelijn in Jammu en Kasjmir te stoppen; spreekt de wens uit dat de bilaterale gesprekken over de kwestie Kasjmir opnieuw worden opgenomen; verwelkomt en prijst alle inspanningen van de internationale gemeenschap, zoals de EU, de Verenigde Staten, Rusla ...[+++]

26. fordert in dem Bewusstsein der Gefahr eines mit allen Mitteln geführten Kriegs zwischen Indien und Pakistan beide Länder auf, Mäßigung und Zurückhaltung an den Tag zu legen; fordert Präsident Musharraf auf, seine Zusage, die Infiltration von Terroristen über die Demarkationslinie in Jammu und Kaschmir zu unterbinden, zu erfüllen, und fordert die Wiederaufnahme bilateraler Gespräche über die Kaschmir-Frage; begrüßt und würdigt alle Anstrengungen, die von der internationalen Gemeinschaft, darunter der EU, den USA, Russland und den Vereinten Nationen, unternommen werden, um der gegenwärtigen angespannten ...[+++]


Aan de hand van deze verschillende gesprekken zou het Commissielid de huidige staat van de betrekkingen tussen Polen en de Europese Unie kunnen evalueren en met name de toepassing van de tussen beide partijen in 1991 gesloten en op 1 februari 1994 van kracht geworden Europa-Overeenkomst.

Bei den verschiedenen Gesprächen wird Van den BROEK Gelegenheit haben, sich ein Bild vom derzeitigen Stand der Beziehungen zwischen Polen und der Europäischen Union und insbesondere vom Stand der Durchführung des 1991 mit Polen geschlossenen und am 1. Februar 1994 in Kraft gesetzten Europa- Abkommens zu machen.


Tijdens deze gesprekken zal Prof. RUBERTI met zijn gesprekspartners een inventarisatie maken van de huidige stand van zaken bij de samenwerking tussen de Verenigde Staten en de Gemeenschap op het gebied van wetenschap en technologie en de mogelijkheden om deze verder uit te breiden.

Professor Ruberti wird mit seinen Gesprächspartnern über den derzeitigen Stand der Zusammenarbeit zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Gemeinschaft im Bereich Wissenschaft und Technologie sowie über die Möglichkeiten eines Ausbaus dieser Zusammenarbeit sprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige gesprekken tussen' ->

Date index: 2023-07-16
w