Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige omstandigheden concretere voorstellen » (Néerlandais → Allemand) :

Het debat over deze voorstellen vond plaats onder omstandigheden die nogal verschilden van de huidige.

Die Diskussion über diese Vorschläge fand unter Bedingungen statt, die sich deutlich von den heutigen Rahmenbedingungen unterschieden.


De rapporteur is desondanks van mening dat de voorgestelde wijzigingen onder de huidige omstandigheden gerechtvaardigd zijn en dat het essentieel is ze binnen het voorgestelde tijdsbestek aan te nemen, waarbij hij ervoor pleit dat de commissie zich achter de voorstellen schaart.

Unter diesen Umständen sind die vorgeschlagenen Änderungen jedoch berechtigt und müssen unbedingt innerhalb der vorgeschlagenen Frist angenommen werden; deshalb wird der Ausschuss aufgefordert, die Vorschläge zu unterstützen.


Het zou voorbarig zijn om onder de huidige omstandigheden concretere voorstellen te doen, gezien het feit dat deze voorstellen afhankelijk zijn van de budgettaire situatie.

Es wäre verfrüht, in der derzeitigen Situation konkretere Vorschläge zu unterbreiten, weil diese von der Haushaltslage abhängen.


6. wijst erop dat huidige voorstellen tot hervorming van het stabiliteitspact verder moeten worden uitgebreid en dat het in uitzonderlijke omstandigheden meer in het bijzonder mogelijk moet zijn dat de Commissie onmiddellijk maatregelen neemt en strafmaatregelen tegen lidstaten invoert die het pact schenden, en wel zonder voorafgaande instemming van de Raad (d.w.z. omgekeerde besluitvorming bij gekwalificeerde meerderheid moet regel worden);

6. weist darauf hin, dass die derzeitigen Vorschläge zur Reformierung des Stabilitätspakts noch strenger gefasst werden sollten und dass insbesondere in Ausnahmefällen die Möglichkeit vorgesehen werden sollte, dass die Kommission Sofortmaßnahmen annimmt und Sanktionen gegen Mitgliedstaaten verhängt, die gegen den Pakt verstoßen, ohne zuvor eine Genehmigung des Rates einholen zu müssen (d. h. umgekehrte Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit sollten zur Regel werden);


6. vestigt de aandacht op het feit dat deze voedselcrisis nauw samenhangt met de financiële crisis en dat de kapitaalinjecties van centrale banken ter voorkoming van faillissementen wellicht geleid hebben tot een toename van speculatieve investeringen in grondstoffen; verzoekt het IMF en het Forum voor financiële stabiliteit om dit "neveneffect" te beoordelen en er rekening mee te houden bij het doen van voorstellen voor mondiale remedies; acht het beleid van o.a. KBC en Deutsche Bank om te investeren in voedingsmarkten onder de huidige omstandigheden en h ...[+++]

6. weist darauf hin, dass diese Nahrungsmittelkrise eng mit der Finanzkrise verwoben ist, bei der Liquiditätsspritzen der Zentralbanken zwecks Abwendung von Konkursen möglicherweise spekulativen Investitionen in Grundstoffe Vorschub geleistet haben; fordert den IWF und das Forum für Finanzmarktstabilität auf, diesen „Nebeneffekt“ zu begutachten und ihn bei Vorschlägen für weltweite Gegenmittel zu berücksichtigen; bezeichnet es als empörend, dass die KBC und die Deutsche Bank – wie auch andere – unter den gegenwärtigen Umständen offen eine Politik der Investitionen in Nahrungsmittelmärkte geführt und ihren Kunden nahegelegt haben, sich an Spekulationen zu beteiligen, und erklärt erneut seine nachhaltige Unterstützung für ethisch vertretbar ...[+++]


Om dezelfde reden vonden wij onder de huidige omstandigheden een aantal voorstellen dat tijdens de behandeling in de plenaire vergadering is gedaan, overdreven. Wij hebben die niet gesteund, daar er zonder proefperiode negatieve gevolgen uit voort zouden kunnen vloeien voor de kleine producenten.

Desgleichen sind unserer Auffassung nach im gegenwärtigen Kontext einige der während der Plenarsitzung vorgetragenen Vorschläge übertrieben, weswegen wir sie aufgrund der negativen Folgen, die sie, sollte es keine Probephase geben, für die kleinen Erzeuger nach sich ziehen könnten, nicht unterstützen.


Het debat over deze voorstellen vond plaats onder omstandigheden die nogal verschilden van de huidige.

Die Diskussion über diese Vorschläge fand unter Bedingungen statt, die sich deutlich von den heutigen Rahmenbedingungen unterschieden.


Globaal hebben zij tot doel de vastgestelde tekortkomingen van de huidige asielstelsels te verhelpen en de publieke steun voor zowel het asielstelsel als de bescherming van vluchtelingen meer in het algemeen te herstellen en te vergroten. In de mededeling van juni 2003 wordt voorgesteld deze nieuwe benadering stapsgewijze in te voeren. Eerst moeten voorbereidende acties worden opgezet om te onderzoeken wat kan worden ondernomen; deze moeten worden gevolgd door concretere voorstellen voor uit te voeren programma's en projecten, onder ...[+++]

In der Mitteilung wird eine schrittweise Umsetzung dieses neuen Ansatzes empfohlen; zunächst sollten vorbereitende Maßnahmen ergriffen werden, um das Terrain für die in Frage kommenden Schritte zu sondieren, gefolgt von konkreteren Vorschlägen für künftige Programme und Projekte einschließlich Beteiligung an den umfassenden Aktionsplänen des UNHCR und Mitarbeit im Rahmen der UNHCR-Initiativen ,Agenda für den Flüchtlingsschutz" und ,Konvention Plus", die beide der Anpassung und Stärkung des internationalen Schutzsystems dienen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige omstandigheden concretere voorstellen' ->

Date index: 2021-02-18
w