Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «huidige situatie fundamenteel verandert » (Néerlandais → Allemand) :

De huidige situatie is fundamenteel gewijzigd ten opzichte van eind 2008, toen de EU eenzijdig een klimaat- en energiepakket heeft aangenomen.

Heute ist die Lage völlig anders als Ende 2008, als die EU einseitig ihr Klima- und Energiepaket verabschiedete.


Wat zouden de kosten, baten en consequenties zijn als de exploitatie van kernenergie in Bulgarije, Slowakije en Litouwen tijdelijk zou worden verlengd, zodat de energiezekerheid van deze drie landen en van Europa als geheel in de huidige situatie fundamenteel zou worden versterkt?

Wie wären Kosten, Nutzen und Folgen der zeitweiligen Wiederinbetriebnahme von Kernkraftwerken in Bulgarien, der Slowakei und Litauen, wenn dabei die Energieversorgungssicherheit dieser Länder und Europas insgesamt dadurch bedeutend gestärkt würde?


De huidige situatie verandert niet of zeer langzaam.

Die bestehende Situation ändert sich gar nicht oder nur sehr langsam.


Aangezien Azerbeidzjan deel uitmaakt van het nabuurschapsbeleid van de EU, is het ook in ons eigen belang dat de huidige situatie fundamenteel verandert. De komende verkiezingen bieden de beste gelegenheid om die verandering tot stand te brengen.

Da Aserbaidschan zur Nachbarschaftspolitik der EU gehört, liegt es in unserem Interesse, dass sich die derzeitige Lage grundlegend ändert, und die bevorstehenden Wahlen bieten die beste Gelegenheit für eine Veränderung.


De huidige situatie is fundamenteel gewijzigd ten opzichte van eind 2008, toen de EU eenzijdig een klimaat- en energiepakket heeft aangenomen.

Heute ist die Lage völlig anders als Ende 2008, als die EU einseitig ihr Klima- und Energiepaket verabschiedete.


Nu er een nieuwe coalitieregering is gevormd, moet er fundamenteel werk worden verzet. De grondwet moet bijvoorbeeld zodanig gewijzigd worden, dat daarin waarborgen voor de democratie worden verankerd en alle partijen – en dit is van groot belang – moeten betrokken worden bij het oplossen van de huidige situatie.

Heute, da eine neue Koalitionsregierung gebildet worden ist, muss eine wichtige Arbeit getan werden; zum Beispiel bedarf es einer Verfassungsänderung, um Sicherheitsmechanismen für die Demokratie einzubauen und, was am wichtigsten ist, um alle Beteiligten in die Lösung der Probleme einzubinden.


Het wordt tijd dat het Parlement de huidige situatie omtrent visserijovereenkomsten met derde landen verandert.

Es ist an der Zeit, dass das Parlament die derzeitige Situation hinsichtlich der Fischereiabkommen mit Drittländern ändert.


De verkiezingen in Rwanda vormen ook een fundamenteel gegeven in de huidige situatie in het gebied van de Grote Meren.

Die Wahlen in Ruanda sind auch vor dem Hintergrund der derzeitigen Situation in der Region der Großen Seen von grundlegender Bedeutung.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Zij bevatten rechtsconflictregels (van declaratoire aard, zonder dat de huidige situatie verandert) maar zij implementeren niet het beschikbaarheidsbeginsel (21)

Sie sind eine Kollisionsnorm (deklaratorischer Art, mit der die gegenwärtige Situation nicht verändert wird), bedeuten aber keine Anwendung des Verfügbarkeitsgrundsatzes (21).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige situatie fundamenteel verandert' ->

Date index: 2024-03-13
w